"Андре Нортон. Семь Чудес к Воскресенью" - читать интересную книгу автора

Монни приглядывалась к миссис Джонсон. Неужели Джонсоны хотят взять
кого-нибудь другого? После того, как на прошлой неделе пришло письмо, они
долго что-то обсуждали. Перед тем как заснуть - она в тот вечер опять думала
о доме - Монни слышала их приглушенные голоса. Она чуть не подавилась
остатками печенья и поспешила в свою комнату. Вернее, в комнату Стеллы,
которой ей разрешено пользоваться.
Девочка осторожно закрыла за собой дверь и огляделась. Да, теперь
комната выглядела значительно лучше. С тех пор, как у Монни появилась
метелка (она подняла руку - все в порядке, метелка на месте), она перестала
разбрасывать свои вещи и старалась содержать их в чистоте. Но раньше... А
еще бывали случаи, когда она нарочно не выполняла требования Джонсонов.
Просто потому, что не желала, чтобы кто-то указывал ей, Монни Фиттс, что
можно делать, а что нельзя.
Монни без сил опустилась на кровать. Она представила себе, что могла бы
сказать миссис Джонсон, если бы пришла к выводу, что с Монни невозможно
справиться, и у нее подкосились ноги. Раньше, в других "домах" ей слишком
часто приходилось слышать подобные разговоры.
Монни припомнила все то, что ставилось ей в вину. Раньше ей было все
равно. Она "трудный ребенок", - очень хорошо, этим она, Монни Фиттс, и
отличается от других приемных детей. Но теперь - о, теперь ей не было все
равно. Может, Джонсоны и не такие уж распрекрасные, просто она устала от
бесконечных переездов. В конце концов, она не кукла, чтобы переводить ее из
одной семьи в другую, не интересуясь, хочет она того, или нет.
Кукла... Монни достала из кармана кошелек и вынула оттуда куклу, не
наводящую порчу. И в первый раз попыталась увидеть в ней саму себя. Может,
ей бы удалось пожелать себе чего-нибудь хорошего. Но головка куклы
оставалась гладкой и пустой.
Хотя нет, вскоре лицо ее стало меняться! Кукла лежала рядом с ней на
кровати, и Монни не спускала с нее глаз. Зеркальная поверхность
затуманилась. Это было лицо пожилого человека. Вокруг глаз собрались
морщины, а сами глаза были посажены так глубоко, что их почти не было видно,
хотя Монни и почудились синие искорки под густыми бровями.
Морщины собрались и вокруг рта, прочертив на подбородке вертикальные
линии. А кожа была мучнисто-белая. Седые волосы над высоким, изборожденным
морщинами лбом были стянуты на затылке. Кто это? В их доме жила старая
миссис Притчет. Хотя... лицо казалось таким живым, гораздо более живым, чем
другие лица, появлявшиеся на зеркальной поверхности.
Эти глубоко посаженные глаза - они так пристально, так странно смотрели
на нее. Ничего страшнее Монни испытать не доводилось. И в то же время... Да,
сначала было страшно, но потом появилось другое чувство. У Монни возникло
предчувствие, что должно произойти что-то очень важное.
Монни наклонилась к кукле. И прошептала едва слышно:
"Кто ты? И что должно случиться?"
Девочка была уверена, что ее губы шевельнулись. Она приникла к кукле,
но ничего не смогла расслышать. А потом лицо исчезло, как будто Монни стерла
его рукой, а ведь она и пальцем не пошевельнула!
Монни завернула куклу в конверт, а конверт убрала в кошелек. Потом
встала и засунула кошелек под подушку на своей верхней койке. Почему-то ей
расхотелось держать куклу в кармане.
Кто эта старая женщина, и что ей нужно от Монни? Девочка была уверена,