"Андре Нортон. Семь Чудес к Воскресенью" - читать интересную книгу автора Монни приглядывалась к миссис Джонсон. Неужели Джонсоны хотят взять
кого-нибудь другого? После того, как на прошлой неделе пришло письмо, они долго что-то обсуждали. Перед тем как заснуть - она в тот вечер опять думала о доме - Монни слышала их приглушенные голоса. Она чуть не подавилась остатками печенья и поспешила в свою комнату. Вернее, в комнату Стеллы, которой ей разрешено пользоваться. Девочка осторожно закрыла за собой дверь и огляделась. Да, теперь комната выглядела значительно лучше. С тех пор, как у Монни появилась метелка (она подняла руку - все в порядке, метелка на месте), она перестала разбрасывать свои вещи и старалась содержать их в чистоте. Но раньше... А еще бывали случаи, когда она нарочно не выполняла требования Джонсонов. Просто потому, что не желала, чтобы кто-то указывал ей, Монни Фиттс, что можно делать, а что нельзя. Монни без сил опустилась на кровать. Она представила себе, что могла бы сказать миссис Джонсон, если бы пришла к выводу, что с Монни невозможно справиться, и у нее подкосились ноги. Раньше, в других "домах" ей слишком часто приходилось слышать подобные разговоры. Монни припомнила все то, что ставилось ей в вину. Раньше ей было все равно. Она "трудный ребенок", - очень хорошо, этим она, Монни Фиттс, и отличается от других приемных детей. Но теперь - о, теперь ей не было все равно. Может, Джонсоны и не такие уж распрекрасные, просто она устала от бесконечных переездов. В конце концов, она не кукла, чтобы переводить ее из одной семьи в другую, не интересуясь, хочет она того, или нет. Кукла... Монни достала из кармана кошелек и вынула оттуда куклу, не наводящую порчу. И в первый раз попыталась увидеть в ней саму себя. Может, оставалась гладкой и пустой. Хотя нет, вскоре лицо ее стало меняться! Кукла лежала рядом с ней на кровати, и Монни не спускала с нее глаз. Зеркальная поверхность затуманилась. Это было лицо пожилого человека. Вокруг глаз собрались морщины, а сами глаза были посажены так глубоко, что их почти не было видно, хотя Монни и почудились синие искорки под густыми бровями. Морщины собрались и вокруг рта, прочертив на подбородке вертикальные линии. А кожа была мучнисто-белая. Седые волосы над высоким, изборожденным морщинами лбом были стянуты на затылке. Кто это? В их доме жила старая миссис Притчет. Хотя... лицо казалось таким живым, гораздо более живым, чем другие лица, появлявшиеся на зеркальной поверхности. Эти глубоко посаженные глаза - они так пристально, так странно смотрели на нее. Ничего страшнее Монни испытать не доводилось. И в то же время... Да, сначала было страшно, но потом появилось другое чувство. У Монни возникло предчувствие, что должно произойти что-то очень важное. Монни наклонилась к кукле. И прошептала едва слышно: "Кто ты? И что должно случиться?" Девочка была уверена, что ее губы шевельнулись. Она приникла к кукле, но ничего не смогла расслышать. А потом лицо исчезло, как будто Монни стерла его рукой, а ведь она и пальцем не пошевельнула! Монни завернула куклу в конверт, а конверт убрала в кошелек. Потом встала и засунула кошелек под подушку на своей верхней койке. Почему-то ей расхотелось держать куклу в кармане. Кто эта старая женщина, и что ей нужно от Монни? Девочка была уверена, |
|
|