"Андрэ Нортон. Предания Колдовского мира ("Колдовской мир" Секреты Колдовского мира)" - читать интересную книгу автора

ускользающему из-под ног песку побежал к этой груде.
Дайрин двинулась за ним, но помедленнее. Есть капитан, есть Ротар,
который ради нее рисковал, хотя и говорил, что невысоко ценит свою жизнь.
Возможно, теперь вокруг нее появятся и другие люди, а со временем даже будет
свой очаг. Нужно сплести эти предстоящие годы, и сделать это умело, подбирая
одинаковые по цвету нити, потому что раньше она ткала в темноте. Но теперь
прошлое позади. И не надо оглядываться через плечо назад, на тьму леса. Она
должна смотреть вперед, в море, ожидая, какой же будет следующая нить для ее
ткани.


ПЕСЧАНЫЕ СЕСТРЫ

Sand Sisters (1979)


1


Девочка родилась на рассвете, когда ночной туман с Торовых топей еще
висит, густой и влажный, у стен покоев Келвы. Само по себе это дурное
предзнаменование: все знают, что в это время рождаются дети обладающие даром
предвидения, дети необычные; это последний миг предыдущего дня и первый -
последующего. А лучшее время для рождения нового человека народа - при
полном лунном сиянии Сверкающего.
Да и ребенок родился слабым, а не здоровым и крепким, с воплем
требующим от мира жизни и еды. Сморщенная кожа крошечного тельца казалась
тусклой. Сама новорожденная лежала на руках знахарки неподвижно. Она не
пыталась даже сделать вдох. Но народу Тора нужны все дети, каждая новая
жизнь - преграда на пути тьмы, потому племя постаралось спасти и эту жизнь.
Знахарка прижала губы к холодному вялому ротику ребенка и начала
вдыхать воздух в легкие. Девочку согрели, потом растормошили, и наконец она
слабо заплакала - не приветствуя жизнь, а протестуя против нее. И при этом
звуке Мафра наклонила голову, вслушиваясь: плач больше походил на крик
пойманной в ловушку птицы, чем на голос истинного отпрыска Тора.
Глаза Мафры не видели, их давно затянула пленка, через которую не
пробивается никакой свет, но зато знахарка обладала другим зрением. Когда к
ней принесли ребенка, чтобы он получил благословение матери дома и племени,
Мафра не протянула руки навстречу маленькому телу. Напротив, она покачала
головой и сказала:
- Она не нашей крови. Дух, который должен был избрать ее тело, не
пришел. Вы призвали к жизни...
И тут она замолчала. Женщины, принесшие ребенка, отступили от знахарки,
и та смотрела на девочку, закутанную в ткань, как на скользкое болотное
существо.
Мафра медленно поворачивала голову, и ее невидящие глаза по очереди
устремлялись на каждую женщину.
- Никто не должен думать о смерти этого ребенка, - резко сказала она. -
Его кровь - это наша кровь, его кость - наша кость. И вот что я вам скажу:
мы должны привязать к себе то, что живет в этом теле, потому что это великая