"Андрэ Нортон, Э.К.Криспин. Сказительница ("Колдовской мир" Высший Халлак #10)" - читать интересную книгу автора

- Твои глаза... - словно про себя заговорила женщина, - голубые... и
щеки шире... но все же цвет волос, подбородок... - Она пристально смотрела
на молодую женщину. - Ты дитя Древней Расы - частично. Твоя мать изменила
своему призванию, выйдя замуж, когда мы нуждаемся в каждом клочке Силы!
Думаешь, я помогу мужчине, который лежал с одной из моих сестер, лишив ее
тем самым волшебной Силы?
"Но она не утратила Силу! Она даже не родилась в Эсткарпе!" - про себя
возразила Эйдрис. Ее встревожила неприкрытая ненависть в глазах колдуньи.
Девушка, конечно, знала, что многие женщины ее народа замужеству
предпочитают владение Силой, но ничего не подготовило ее к такому
иррациональному гневу и ненависти.
Короткие сильные пальцы женщины крепче сжали подбородок сказительницы.
- А как ты? - негромко спросила волшебница. - Избежала испытаний,
которым подвергают всех девочек? Есть в тебе Сила? Если есть, мы сейчас это
увидим... - Отняв руку, она взяла свой камень и протянула сказительнице. -
Коснись его! - приказала она.
Воля столкнулась с волей. Эйдрис попыталась отступить, уйти от этих
сверкающих светлых глаз, в которых блестел огонек безумия.
- Нет!
- Коснись его!
Побежденная, молодая женщина протянула дрожащую руку, коснулась вначале
руки волшебницы, потом прохладного и гладкого камня. Волшебница отвела
взгляд, посмотрела вниз, и Эйдрис увидела, как лицо ее утратило оживление.
- Ничего... - прошептала женщина и снова посмотрела в лицо
сказительнице. - Ничего, камень остается мертвым. Я была так уверена...
Почему-то рассердившись из-за новой демонстрации отсутствия у нее Силы,
Эйдрис взглянула на камень. И продолжала смотреть, не в силах отвести
взгляд. Показалось ли ей или в глубине туманного камня действительно
вспыхнула искорка? "Это все твое воображение, - гневно сказала она себе. -
На этот раз будь благодарна, что у тебя нет Силы. Иначе эта полубезумная
женщина попыталась бы задержать тебя!"
Сказительница отступила назад, подальше от волшебницы.
- Значит, ты не можешь мне помочь, - сказала она. - Или не хочешь? Что
именно, госпожа?
Женщина в сером пожала плечами, голос ее прозвучал еле слышно.
- Когда-то... до Великой Перемены... не знаю. Но сейчас... - Она
покачала головой и ухватилась за резную спинку кресла, словно могла бы
упасть без этой поддержки. И сделала жест, отпуская посетительницу. - Иди,
сказительница...
- Но если не можешь помочь сама, не знаешь ли того, кто сможет? -
спросила Эйдрис, чувствуя, как уходит надежда, поддерживавшая ее все эти
месяцы. Жизнь и цвет словно уходили из мира. - Я должна найти того, кто его
вылечит, должна! Понимаешь, я виновата в том, что он заболел... Мы искали
мою мать, которую он любил больше... - Голос ее задрожал от рыданий, она
отвернулась в стыду.
Но женщина как будто больше не замечала ее присутствия. Спотыкаясь,
опустив плечи, Эйдрис вслед за молодой волшебницей слепо вышла из комнаты.
Они шли по тускло освещенным коридорам, и шаги их шепотом отзывались на
древних камнях. Сказительница постепенно брала себя в руки. Она подавила
слезы, хотя ей очень хотелось заплакать... однако мешок казался ей вдвое