"Андрэ Нортон. Сказания Колдовского мира ("Колдовской мир" Высший Халлак #3)" - читать интересную книгу автора На второе лето, что прожили мы на этом клочке земли, накануне
солнцестояния, все возились с зерном и кореньями, что приберегли мы для посадки. Я была на страже, и - впервые за эти годы - увидела вдали двух всадников, двигавшихся по еле заметной тропе к южному проходу. Я подняла обнаженный меч и сверканием солнца на стали просигналила тревогу, а сама тайной тропой спустилась пониже разведать опасность. Ибо для нас тогда всякий незнакомец был врагом. Лежа на согретой солнцем скале, я внимательно следила за ними и вскоре поняла, что они не опасны. Хватило бы у нас и сил, и духа справиться с обоими гостями. Это были воины, но броня их была пробита и заржавлена. Один был привязан к седлу, и если бы не веревки, наверняка бы свалился на землю, потому как не было у него сил даже держаться в седле. Второй ехал рядом и вел в поводу коня друга. Окровавленными тряпками были обмотаны голова и плечо потерявшего сознание всадника и рука его спутника. Все время оглядывался тот назад, явно ожидая появления погони. На нем еще был шлем с плюмажем в виде бьющего добычу сокола, одно крыло которого было обрублено мечом. У обоих всадников клочьями свисали с плеч на броню лохмотья плащей с гербами. Но место девиза было избито настолько, что прочитать его не было никакой возможности. Да к тому же и не изощрена была я в гербах благородных домов Долин. У обоих в ножнах были мечи. Был еще лук - у того, что в шлеме, но дорожных вьюков на лошадях не было, и кони устало волочили ноги, едва не хромали. Я слегка отодвинулась назад, в тень, поднялась на ноги, положила стрелу - Стой! Словно ниоткуда прозвучал для них мой приказ. Воин в шлеме поднял голову, лицо его разглядеть я не могла, мешало забрало, но рука быстро и уверенно легла на рукоять меча. Потом он, должно быть, подумал, что сопротивляться бесполезно, и оставил меч в ножнах. - Встань-ка сам, невидимка, передо мной, сталью к стали, - низкий голос его хрипел, но по всему было видно, что он готов к отпору. - Не стоит труда, - отвечала я. - То, что держу я в руках, поразит тебя насмерть, храбрец. Слезай с коня и клади оружие! Он рассмеялся. - Что ж, стреляй, "голос из скал". Ни перед кем не складывал я оружие. Хочешь - спустись и возьми его сам. С этими словами он вытащил меч и держал его наготове. Тяжелораненый спутник его шевельнулся и застонал, воин движением руки послал коня вперед, телом своим прикрывая спутника от моей стрелы. - Зачем вы пришли сюда? Меня беспокоило, что он все время оглядывался... Что, если вот-вот на тропе появятся новые всадники? С этой парой мы еще как-нибудь справимся, но если их станет больше... - Нам некуда идти, - в его голосе слышалась огромная усталость. - За нами гонятся, сам видишь, не слепой. Три дня назад полк Ришдейла стоял в арьергарде у форта Ингра. В живых остались только мы. Мы обещали выиграть время, и мы выиграли, но какой же... - Его передернуло. - Судя по говору, ты из Долин, ты не из Псов. Я Джервон и был маршалом конницы, а это Пелл - |
|
|