"Андрэ Нортон. Сказания Колдовского мира ("Колдовской мир" Высший Халлак #3)" - читать интересную книгу автора

но владел он мечом и другим оружием, а потому главенствовал над ними. Прочие
заложили засовы на дверях, навьючили пони и отправились в горы.
Зима выдалась суровой. Сперва укрылись мы в деревеньке подальше от
берега, а потом, когда дошли до нас слухи о вторжении, перебрались подальше,
на пустошь. Там и жили мы в пещерах и на скорую руку сколоченных укрытиях.
По слухам, враги продвигались, отхватывая от Высшего Халлака все новые и
новые куски.
Часто люди обращались к нам с Ауфрикой за помощью, но не только раны
исцеляли мы, когда забредали к нам раненные в проигранных битвах скитальцы,
приходилось лечить и болезни - много было их от голода, суровой жизни и
потери надежды. В любой момент могла нагрянуть беда, и я всегда носила
выкованную отцом кольчугу и привыкла к тяжести меча на поясе. Научилась я и
охотиться с луком - и не только на зверей, чтобы насытиться, но и на тех
двуногих, что не прочь были поохотиться на нас самих и на скромные наши
пожитки.
Как всегда случается, когда нет на земле закона, лишь война да война, и
осенью, и зимой, и весной, объявились и среди нас гнусные шакалы, рыскавшие
повсюду и обиравшие тех, кто не мог защитить себя сам. Таких я убивала и не
сожалела об этом, ведь убитые мною уже не были людьми.
Лишь чашу всегда брала я с собой, и каждое утро доставала ее, чтобы
посмотреть. Блеск ее не затмевался, и я знала, что с Элином все в порядке.
Иногда пыталась я дотянуться до него мыслью во сне, с помощью сонного зелья.
Но при пробуждении оставались лишь смутные воспоминания. Как жаждала я тогда
знать все, что знала мать моя, и чего не могла дать мне Ауфрика!
В наших скитаньях набредали мы иногда на места обитания Древних. Из
некоторых приходилось впопыхах бежать, ибо туманом струилась оттуда мерзкая
злоба, враждебная людям. Другие пустовали, словно обитавшее в них улетело
давным-давно или рассеялось за столетия. Кое-где попадались и приветливые
места, туда мы с Ауфрикой ходили, пытаясь вызвать таящееся в сердцевине. Но
уменья нашего не хватало, и ничего, кроме внутреннего покоя и облегчения, мы
оттуда не уносили. Не ведали мы более годов с их именами, лишь времена года
сменялись для нас. На третье лето мы, наконец, обрели безопасность. Кое-кто
откололся от нашей компании, выбрав другие дороги. Но небольшая группа
жителей Роби во главе с Омундом, теперь согнутым болью в костях, держалась
вместе. С нами были его младшие братья, их жены и две его дочери с детьми,
чьи мужья ушли вместе с Элином, - иногда я ловила на себе их косые взгляды,
но вслух они ничего не говорили, - и еще три семьи с пожилыми мужами во
главе.
Мы обнаружили проход в высокогорную долину, где никто еще не селился,
разве что забредали пастухи или перегонщики скота со стадами, они-то и
сложили несколько хижин, где укрывались от непогоды летом. Тут мы и остались
с горсткой овец, несколькими хромыми пони, с радостью обретшими, наконец,
отдых. И люди, находившие прежде пропитание в заброшенных в море сетях,
теперь терпеливо добывали хлеб свой в каменистой земле.
На скалах, возвышавшихся над двумя проходами, установили мы стражу. Так
изменилась наша жизнь, что стража эта состояла из женщин, вооруженных луками
и копьями, бывшими когда-то гарпунами рыбаков на глубинных водах. Зорко
следили мы за проходами, внимательно караулили их: не раз доводилось видеть,
что оставалось от малых поселений, если набредали на них вечно голодные
шакалы-грабители.