"Андрэ Нортон, Саша Миллер. Соколиная магия ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора

дети - все девочки?
- Так сказала Эйдин.
- Тогда нет сомнений. Ведьмы почти все погибли от напряжения, когда
устроили этот Поворот и разрушили Гнездо. Многие в Эсткарпе надеялись, что
они все погибли. Теперь они пытаются восстановить свои ряды, крадут дочерей
у ничего не подозревающих...
- Но они не могли ждать, пока родители всех шести девочек будут
отсутствовать...
Ярет встал. Теперь от него исходила решимость.
- Прошло много времени, след будет совсем холодным. Но неважно. Я
знаю, куда они увезли ее. Я отправляюсь в город Эс и привезу дочь назад.
- Ты не поедешь один.
- Почему?
- Потому что она моя дочь не меньше, чем твоя! - свирепо посмотрела на
него Эйран, не сознавая, что прижала руки к животу. - Даже больше, чем
твоя. Я носила ее в животе все эти месяцы! Я выносила ее. Моя боль
выпустила ее в мир. Ты думаешь, я не отправилась бы за ней в ту же минуту?
Но я считала, что должна подождать тебя. А теперь ты считаешь, что можешь
оставить меня? Никогда! Я еду с тобой, и это окончательно!
Ярет посмотрел на нее желтовато-карими глазами, свирепыми, как глаза
сокола, Смельчака. Другой человек, даже воин, мог бы дрогнуть под этим
взглядом; Эйран представляла себе, что так происходило много раз в прошлом,
когда на пути сокольничего вставал кто-то. Не то, что простая женщина. Но
она не просто женщина, она жена Ярета и мать Дженис, и она отправится с ним
и потребует своего ребенка у тех, кто его увез.
- Я не хочу, чтобы Рангин нес двойную тяжесть до города Эс, - сказал
Ярет.
Ноги Эйран слегка задрожали; она боялась, что он найдет способ
удержать ее на месте, не брать с собой.
- Ты забыл о Дорни. Дай мне несколько минут на подготовку.
Он отвел взгляд.
- Я теряю время, дожидаясь тебя.
- Лишний час ничего не изменит. Ты только что вернулся, проведя неделю
в горах. И кое-что должен сделать, прежде чем снова уходить.
- Ну, хорошо, - неохотно согласился он. - Один час.
Эйран давно уже подготовила свой спальный мешок и остатки
продовольствия, выложила рубашку и брюки, чтобы надеть их в дорогу, а также
плащ поверх. Она торопливо смыла грязь и переоделась. Потом взяла на руки
Прыгуна и торопливо пошла к соседке.
- Присмотришь за ним? - спросила она у Эйдин. - Мы уезжаем за Дженис,
и не знаю, когда вернемся...
- Конечно, - ответила Эйдин. Она взяла кота на руки и погладила. - Я
пошлю Хефина заканчивать посадку в вашем огороде и присмотрю за ним до
вашего возвращения. Ни о чем не волнуйся. Будь осторожна.
Дороги в наши дни не безопасны.
- Знаю, знаю. Но мы вернемся.
- Удачи.
- Спасибо. У меня предчувствие, что она нам понадобится.
Она побежала назад, в маленькую конюшню. Ярет уже накормил Рангина и
торопливо почистил его.