"Андрэ Нортон, Саша Миллер. Соколиная магия ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора Смельчак ждал, сидя на балке чердака, и Ярет свистнул. По этому
сигналу сокол слетел и сел на седло. Ярет тоже сел верхом. - Подожди... - сказала Эйран. - Ты должна поторопиться, если хочешь ехать со мной. - Ярет подтолкнул Рангина, и торгианец вышел из стойла. Некогда он при этом приплясывал и мотал головой, словно показывая, что долгий путь и охота для него ничего не значат. Но годы начали сказываться на коне, как и на Смельчаке. Сейчас сокол предпочитал оставаться на насесте, а не взмывал в небо при любой возможности. Эйран торопливо закрепила на спине сумку. Надела узду на Дорни и села ему на спину, жалея, что у них нет второго седла. К тому времени, как она вывела спокойного неторопливого мерина на аллею, Ярет был уже далеко впереди, и она знала, что большую часть пути до города Эс будет смотреть ему в спину. Глава 4 День у Дженис выдался занятой. Она встала на рассвете вместе с мамой, и большую часть утра они вместе работали в огороде, готовя почву к весенним посадкам. - С каждым годом все больше сорняков, - сказала мама. - И они становятся все вреднее. - Она вырывала большой отвратительный куст, который Дженис не смогла даже пошевелить. Наконец, общими усилиями они выдернули Мама бросила его на груду других, чтобы потом сжечь. - В этом году мы расширим огород, новый участок будет вот здесь. - Она указала на место, где из земли торчал ствол сухого дерева. - Но, мама, - сказала Дженис, - папа велел не трогать, пока он не вернется. - О, так ты подслушивала? Ну, я не собираюсь ждать папу. Мне кажется, я и сама справлюсь. Все равно надо запрягать Дорни для пахоты. Я подкопаю пень и высвобожу его. Потом запряжем Дорни и вытащим. А потом папа его изрубит на дрова. - Очень хороший план, - серьезно сказала Дженис. Мама рассмеялась. - Ах ты моя маленькая старушка! - сказала она, как говорила часто. - В шесть лет ты говоришь, как в сорок. Дженис никогда не пыталась понять, почему мама так говорит или почему считает ее маленькой старушкой. Она знала свой возраст. Ей шесть лет, скоро будет семь. И в конце концов, она не сказала ничего необычного. Они выдергивали сорняки, пока солнце не достигло зенита. Потом пошли в дом немного отдохнуть и поели сыра с хлебом. Мама делает очень вкусный сыр; время от времени она за свои услуги мудрой женщины получает лишнее молоко, и Дженис с радостью помогает ей у пресса. А сыворотку с удовольствием относит Дорни и Рангину. Они так забавно фыркают, когда пьют ее. Мама говорит, что сыворотка им полезна. И они ее очень любят, почти так же, как кусочки ячменного сахара, которыми мама иногда их угощает в награду. После еды мама запрягла Дорни и начала пахать. |
|
|