"Андрэ Нортон. Рог Юона" - читать интересную книгу автора

долг перед королем. Ведь этим мы нарушили бы свое слово. Не думай об этом,
а лучше посмотри, какой прекрасный день! И какая красота вокруг. Впереди
лежит ровная дорога, а позади нас - дюжина храбрых рыцарей и еще целая
свита народу. И все они служат нам верой и правдой! Так что выбрось из
головы эти дурацкие страхи, Жерар. Все это глупости, да и думать о них не
пристало знатному рыцарю!
Поэтому Жерар замолчал. Но в глубине своего сердца он разгневался на
брата, что тот так беспечно пренебрег его предостережением. И еще он долго
размышлял, как отважен и бесстрашен Юон, которого совершенно не волнует
будущее, и с какой легкостью он отнесся к его предупреждению. И еще, все
любили и хвалили Юона, а к нему, Жерару, относились, как к малому дитяти и
не воспринимали его всерьез.
С наступлением сумерек они повстречали весьма почтенного аббата из
Клуни, который тоже держал путь к королевскому Двору. И оба брата очень
обрадовались этой встрече, ибо аббат приходился им горячо любимым дядей.
Поэтому братья присоединились к его свите, и эту ночь прекрасно провели в
аббатстве, где решил остановиться на ночлег аббат.
На следующее утро после небольшого отдыха они снова двинулись в путь
вместе с дядей и ехали до тех пор, пока не достигли вершины холма, откуда
они увидели, что дорога покато спускается вниз по самой кромке густого
лиственного леса. Внезапно Юон приостановил коня, и остальные, немало
удивившись его поступку, последовали его примеру.
Тогда Юон указал всем на яркие отблески солнечного света, виднеющиеся
среди деревьев, как если бы там передвигались люди, облаченные в доспехи.
Все пребывали в нерешительности, ибо не знали, что скрывалось перед ними в
лесу.
Будучи людьми не военными, аббат со своими монахами и мирянами
отступили к краю дороги, и священник честно произнес Юону:
- Благородный сэр, я и мои спутники - мирные и безобидные люди. Если
впереди в засаде сидят какие-нибудь злодеи, то, безусловно, у них недобрые
намерения по отношению к вам, едущим в доспехах и с мечами по бокам.
Посему, поскольку я не могу вступить с кем-либо в бой, нам здесь же
придется разделиться и дальше ехать разными путями. Ибо, если я пролью
кровь, даже защищая свою жизнь, то этим совершу самый страшный грех. А ты,
сын мой, человек борьбы и воспитан, чтобы сражаться.
Как только аббат произнес эти слова, из-за деревьев выехал рыцарь с
низко опушенным забралом. Он пришпорил коня, и остановился прямо посреди
дороги, заслоняя ее для всех, кто спустился бы с холма. И стал спокойно
ожидать.
Юон внимательно оглядел эту преграду из рыцаря и его коня и обратился
к брату:
- Негоже нам бояться любого человека из плоти и крови, ибо в мыслях
наших нет даже повода к вражде. На тебе нет ни доспехов, ни меча, и каждому
понятно, что ты путешествуешь с мирными целями. Поэтому сейчас ты
спустишься в долину и спросишь этого рыцаря, что ему нужно от нас.
И Жерар повиновался. Он спустился к лесу, и, натянув поводья коня,
храбро обратился к рыцарю:
- Благородный сэр, что вам угодно от нас, кто не вступал ни в какие
раздоры ни с кем? Я - Жерар из Бордо, а вон там - мой брат Юон, герцог
этого же города. Мы едем ко Двору Карла Великого по личному приказу самого