"Андрэ Нортон. Рог Юона" - читать интересную книгу автора

После того как супруги расстались, Юон вывел своих людей из города, и
они поскакали по направлению к хорошо укрепленному замку Ангеларса,
дерзнувшего выступить против своего господина. И вот, наконец, бордоссцы
окружили замок и начали его осаду.
Но в тот же самый день, когда Юон покинул родной город, туда прибыла
группа людей. Это были пилигримы из Алемании, возвращающиеся из Палестины,
где они посетили могилу Господа нашего Иисуса и осматривали места, где
некогда жил и умер Христос.
Герцогиня заметила паломников еще издалека, когда стояла у окна своей
опочивальни. Она заметила, что они едва передвигают ноги от усталости после
столь длительного путешествия. И когда они добрались до замка, она спросила
их, кто они и откуда. И странники ответили, что они паломники, только что
прибывшие из Палестины.
Тогда Кларамонда приказала привести их в самую большую залу замка,
чтобы накормить, напоить их и облачить в новые одежды. И сама вместе со
своими слугами принимала изнуренных путников. И как вы увидите
впоследствии, благодеяние Кларамонды привело к большой опасности и
страданиям, как и герцогиню, так и тех, кого она очень сильно любила.
Пилигримы несказанно обрадовались такому любезному обхождению, и,
собравшись возвращаться к себе на родину, громко возблагодарили герцогиню.
Кларамонду и сказали, что из всех дам знатного происхождения, встречавшихся
им по пути, герцогиня - самая красивая и добрая. Когда они возвращались
домой в Алеманию, то по пути повстречали герцога Рауля - своего господина,
того самого Рауля, что приходился племянником и наследником самому
императору, который души в нем чаял. Однако молодой Рауль обладал весьма
пылким нравом, и его совсем не беспокоили права людей более низкого
происхождения.
Он потребовал, чтобы пилигримы подробно рассказали ему о своих
странствиях, и они с радостью сделали это. Потом глава паломников выступил
вперед и сказал:
- О, наш достославный герцог, мы проделали долгое и далекое
путешествие и повидали много удивительного, но в наших сердцах мы лелеем
лишь воспоминания о городе Бордо.
- Это еще почему? - изумился герцог, считая этот город недостойным
своего внимания.
- Потому что, достославный герцог, когда мы вступили в этот город,
голодные и изнуренные до смерти, его госпожа - герцогиня Кларамонда - жена
герцога Юона - сама проводила нас в главную залу замку, где принимала нас,
как людей самого знатного происхождения. Она собственноручно накормила,
напоила и переодела нас в новые одежды.
- К тому же она красивее всех знатных дам на всем белом свете, -
продолжал глава паломников. - Она настолько прекрасна, что, наверное,
ангелы Небесные пожелали бы стать такой красивой, как она! И она настолько
любезна, что ей впору управлять не герцогством Бордо, а стать королевой
какой-нибудь огромной страны. Как бы мы все ее любили, если бы она была
вашей женой, наш благородный господин!
От этих слов герцогу Раулю страстно захотелось познакомиться с дамой,
которая так учтиво обошлась с его людьми. И с тех пор он много-много раз
вспоминал слова пилигрима, пока, наконец, не решил, что должен обязательно
отправиться в Бордо и взглянуть на герцогиню Кларамонду собственными