"Андре Нортон, Патришия Мэтьюс. Мы, женщины ("Колдовской мир" Превращение)" - читать интересную книгу авторалесу со скоростью, какую позволяла ноша. Подальше от развалин деревни.
Отход был отнюдь не тихим. Скот кричал, дети плакали, птицы в клетках шумели, время от времени ржал мул или осел. К счастью, преследователей не было, никто этого шума не услышал. Это было дело не людей, а богов. Небольшая группа оборванных беженцев пробиралась меж деревьев и скал, по липкой грязи и скользкому мху, через колючие кустарники вверх по крутому склону, торопливо уходя от новой беды. Дети падали, их приходилось поднимать; матери часто шлепали их. Самые маленькие плакали от голода и страха. Слышались резкие голоса ссорящихся. Юбки женщин отяжелели от грязи и были изорваны колючками. В отчаянии призывала Элен, жена плотника: - Ну, ну! Маленькие птички в своих гнездышках никогда не ссорятся! - О, заткнись! - рявкнула на нее Гондрин, хозяйка пивной. - Мы идем слишком долго, - сердито проворчала Лиза. Ее дети молча поднимались по холму. - Все смертельно устали. Думая, кто мог назначить, вероятно, опозоренную двоюродную сестру деревенской жрицей, Хуана посмотрела на нее, но ничего не ответила. В страхе и волнении они почти не заметили, как подъем закончился и начался спуск. Но когда увидели, что путь относительно свободен от кустарников и колючек, Леатрис, дочь кузнеца, первой заметила: - Тропа, мама! Тропа! Интересно, куда она ведет. - Тропа, тропа, - кричали усталые и самые неосторожные. - Куда тропа? - недоверчиво произнесла Хуана. -Знаем ли мы, кто ее проложил? А что, если нас прогонят от дверей, как нищих? - Как ты всегда и делала, - громко отозвалась хозяйка пивной. Элен, жена плотника. - А может, к убежищу? - с надеждой отозвалась Леатрис. Все заговорили одновременно, и только изредка сквозь общий гул пробивался чей-нибудь голос. Наконец Хуана простонала: - О, если бы с нами был хоть один мужчина! - Все сразу с ней согласились. - Ну, мужчин нет, - подвела итог Лиза, - так что постараемся вести себя как самостоятельные женщины. Те, кто согласен идти дальше, соберитесь здесь, рядом со мной. Кто не согласен, решайте, что будете делать. Что касается меня, то я иду. Что бы нас там ни ожидало, все равно хуже одиночества и страшной ночи в лесу не будет. Конечно, если там не крепость с солдатами. Но мы можем послать кого-нибудь вперед на разведку. Эгил! - позвала она своего старшего сына. - Конечно, мама, - уверенно откликнулся юноша. Ему почти семнадцать, и он уже пытается отрастить усы. - Решено, - жизнерадостно заключила Лиза. - Уже темнеет. Устроим лагерь здесь или пойдем дальше? - Если заночуем здесь, - послышался дрожащий девичий голос, - нас растерзают дикие звери. - Нет, если мы разожжем костер, - презрительно ответил Эгил, сын Варена. - Но если мы разожжем костер, - разумно отозвалась пожилая женщина, - разве нас не заметят дикари? Лиза задумалась, а вокруг снова все заговорили одновременно. |
|
|