"Андрэ Нортон и Мэри Шауб. Изгнание (Колдовской мир) " - читать интересную книгу автора

слышала рассказы об этой борьбе.
Неожиданно она вспомнила слова бродячего торговца тканями. Раз в
неделю Нолар обычно спускалась с холмов в ближайшую деревню, где обменивала
собранные травы на припасы, которые не могла изготовить сама. Два дня назад
она взвешивала сушеные семена, когда появление нового посетителя привлекло
ее внимание к входу в магазин. Пропыленный мужчина средних лет, с
проницательным взглядом и обветренным лицом, явно наслаждался вниманием,
которое привлекал. Нолар ясно слышала его жалобы, потому что у него был
голос настоящего торговца, способный перекрыть возгласы соперников.
- Мне не следовало покидать Гарт, - восклицал он, - но этот придурок
капитан заверил меня, что в Эсе очень оживленный рынок. - Он презрительно
фыркнул. - Несомненно, он был оживлен - лет сто назад. О, конечно, там есть
люди, даже слишком много людей, все торопятся в разных направлениях, и ни
один не захотел покупать ткани. - Помолчав для убедительности, торговец
обратился к слушателям. - Вы видели мой товар. У меня отличные ткани для
любых надобностей. Разглядывали они мои кружева и вышивку? Щупали мой
прекрасный бархат? Нет.
Они были слишком заняты тем, что готовили место для пограничников,
спускающихся с гор. И еще одно:
"не нашлось места для того, чтобы выложить товар для осмотра или
просто куда-нибудь уложить его.
Все гостиницы забиты: стражники, моряки сулкары, даже эти чужеземцы
сокольничьи с дикими птицами на седлах.
Нолар глубже забралась в тень, смешалась с несколькими детьми
фермеров, которые посмеивались над пастухом. Тот требовал лекарства от
стертой ноги.
Хозяин магазина, которому хотелось послушать торговца, принес ему
бутылку крепкого местного вина и налил в чашку.
- Попробуй это вино. И расскажи, как дела на южной границе.
Торговец с готовностью принял деревянную чашку.
- Благодарю за подкрепление. А что касается границы, то сведения о ней
так перепутались, что моему разуму их не распутать. Мое дело - ткани, а не
высокие деяния волшебниц, герцогов и армий. Вы, может, слышали, что
какое-то время назад корабли сулкаров перевезли кое-кого из Эсткарпа в
безопасность за море. Это, конечно, не сейчас было, но могу вам сказать,
что видел собственными глазами: сулкарский флот сейчас стоит в устье Эса. И
говорят о плане спасения за морем, если не удастся какой-то грандиозный
замысел волшебниц. Откровенно говоря, никто точно не знает, что это за
план, но я понял, что Совет готовит какую-то сложную ловушку для герцога
Карстенского и его наступающих армий. - Торговец покачал головой и
нахмурился. - Все эти заговоры и схватки нехороши для торговли. - Но тут
лицо его прояснилось. - Но я сейчас далеко от. этого, на севере, где
разумные люди разбираются в хороших товарах. Говорю вам, для меня в Эсе
стало ясно: всякий купец, который хочет сохранить свое дело, должен искать
лучший рынок. И более безопасный, конечно.
- Но что за ловушка?
- Каковы планы Совета? - Несколько человек потребовали подробностей.
Торговец развел руками.
- Говорили мне что-нибудь стражники, чтобы я знал их намерения? Нет.
Могу рассказать только то, что слышал на рынках Эса. Уверяю вас, слухи там