"Андрэ Нортон и Мэри Шауб. Изгнание (Колдовской мир) " - читать интересную книгу автора - Морфью? - И после паузы повторил громче:
- Морфью! МОРФЬЮ! Этот рев, очевидно, разбудил престарелого ученого, потому что Нолар услышала спокойный голос: - Не нужно кричать, Вессел. Я тебя отлично слышу. Вслед за Весселом Нолар вошла в каморку, загроможденную рукописями, лежащими повсюду. Остбор зря считал себя крысой с рукописями, с улыбкой подумала Нолар. Очевидно, Лормт привлекает всех крыс с рукописями и склонностями к науке. Морфью сидел за столом для письма, рядом с ним стояла чернильница. Выглядел он старше Остбора, возможно, из-за своих серебристо-белых седых волос; эти волосы напомнили Нолар о сахарном пирожном, которое она как-то видела на пиру в доме отца. Светло-голубые глаза Морфью, ясные, как у ребенка, располагались по бокам тонкого носа, а рот его окружали морщины. Как Остбор, подумала Нолар, этот Морфью - прирожденный ученый. - Вот путники, о которых я тебе говорил, - сказал Вессел. - Нолар из рода Мерони и пограничник Деррен. У нее ранена тетя, поэтому я и привел ее к тебе, так как Кестер все еще в постели. - Он повернулся к Нолар. - Если сумеешь сама найти путь назад, я вернулся бы на кухню. - И, не дожидаясь ответа, Вессел исчез в сгущающихся тенях. Морфью покачал головой. - Вессел всегда торопится, а после землетрясения, боюсь, он ни разу не отдыхал. Попомните мои слова, он как-нибудь упадет с лестницы. Будет читать какой-нибудь отчет и не посмотрит, куда ставит ногу. Но ты должна описать состояние твоей тетушки, чтобы я знал, какие свитки мне искать. - Он Конечно, Кестер с ними лучше знаком, но если ты мне поможешь, мы найдем то, что нужно. Нолар в тупом отчаянии смотрела на полки. Потребуются годы, просто чтобы взять каждый свиток и определить его содержание. Она вспомнила, как Остбор жаловался на отсутствие порядка в Лормте. - Но ведь должна быть какая-то схема их расположения! - сказала она. - Остбор говорил мне... Морфью, который подозрительно клевал носом, словно начинал дремать, неожиданно выпрямился и воскликнула - Остбор! Как его дела? Я несколько лет его не видел! - Он умер прошлой весной, - негромко сказала Нолар, чувствуя снова боль утраты. - Один из ваших ученых приезжал за его рукописями. Я жила в горном доме Остбора и помогала ему в работе. Он для меня как отец. Морфью явно огорчила новость. - Дорогое дитя... Я уважаю твое горе. У Остбора был настоящий талант в создании родословных. Я уверен, что его записи очень ценны и принесут здесь большую пользу. Мне нужно будет выяснить, куда их поместили. Ты, наверно, заметила, что одна стена и башня полностью разрушены землетрясением. К счастью, благодаря полученному предупреждению, мы заранее переместили почти все свитки в другое место. А когда обнажились потайные помещения, мы нашли много рукописей, о существовании которых и не подозревали. Мы все были в большом смятении: сразу после катастрофы получить такие сокровища... Если бы не наша защита... - Он смолк и начал клевать носом. |
|
|