"Андрэ Нортон и Мэри Шауб. Изгнание (Колдовской мир) " - читать интересную книгу автора - У тебя все в порядке, госпожа? Мы можем тебе помочь?
- Вы пограничники, сэр? - спросила Нолар, и предводитель кивнул. - Да, госпожа. Мы искали отставших от армии Пагара или разбойников, вообще всех, кто тревожит честных людей. Проводить тебя до города Эс? Нолар подошла к всадникам, чтобы им не нужно было кричать. - Спасибо, сэр, но моя дорога ведет в Лормт. Я хочу вылечить тетю, которая была серьезно ранена во время Поворота. Пограничник озадаченно смотрел на нее сверху, - Тебе нельзя ехать одной, госпожа. Я сейчас не могу выделить тебе охрану: на рассвете Гесвика ранило стрелой, и его нужно доставить к лекарю в Эс. Это был одинокий разбойник, больше он никого не потревожит. Но, госпожа, эта местность небезопасна. Не поедешь ли с нами в Эс? Нолар покачала головой. - Спасибо, нет. Я должна найти целителей в Лормте, потому что у волшебниц в Эсе уже была, и они не смогли нам помочь. Второй всадник осматривал раненого товарища. - Снова началось кровотечение, - сказал он мрачно. Предводитель дернул узду. - Мы должны ехать. Будь осторожна, госпожа. Нолар решила переместить лагерь в более укрытое место, за кустами, так, чтобы его не было видно с дороги. Ночь прошла спокойно. Как только рассвело, Нолар отвела лошадей к реке и напоила их. Она испытывала тревогу, как будто за ней следит какой-то невидимый наблюдатель. Девушка не слышала ни стука копыт, ни звона упряжи, волшебницы, Нолар напряженно прислушивалась. Вот - стук сдвинутого камня. Не оборачиваясь, она спокойно сказала: - Не нужно прятаться за кустом. Гораздо удобнее здесь, на ровных камнях. И у меня найдется для тебя лишняя чашка. Последовали мгновения тишины, потом она услышала, что кто-то приближается. Оглянувшись, Нолар увидела высокого молодого человека в темном костюме пограничника. - У тебя очень острое зрение, госпожа, - сказал молодой человек, садясь на камень у костра. - Слух тоже, мастер пограничник. А по камням трудно идти неслышно. Я должна взять чашку тети, пока питье не остыло. - По пути к костру Нолар извлекла из седельной сумки запасную чашку. Наполняя ее, она посмотрела на незнакомца. У него черные волосы и серые глаза представителя Древнего народа. Одежда и упряжь, хотя и изношенные, кажутся чистыми и хорошо починенными. Тот рассматривал ее так же откровенно. - Благодарю за питье, госпожа, - сказал незнакомец, принимая чашку. - Ты далеко отъехала от города Эс. - Как и ты. Несомненно, у тебя для этого такие же важные основания, как и у меня. Расскажем о них друг другу? Меня зовут Нолар из рода Мерони, а это моя бедная тетя... Элгарет. - Имя сразу возникло в сознании Нолар. Ей нужно как-то называть волшебницу, и "Элгарет" показалось подходящим именем. - Я живу в горах на севере. - Она не стала говорить, насколько далеко на севере. - Во время недавнего сдвига, который называют Поворотом, |
|
|