"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу автора

что для тебя это неважно, но разве ты не видишь? Остальное ты не можешь
видеть и должен верить мне на слово, но ее красота была у тебя перед
глазами.
- Я уже сказал, что вы не одно и то же, и слава Рогатому Лорду за это,
но все же вы две едины. Не могу объяснить как или почему, но это правда. А
что касается внешности, Уна из Морской крепости, то ты неверно судишь о
себе. В глазах любого мужчины ты прекрасней этой чужой... твари. Ты
человек. И потому ты одновременно сильная и слабая, ты теплая...
Он замолчал. Невозможно описать то, с чем он раньше никогда не
встречался, о чем не слышал. И подумал, что даже волшебницы Эсткарпа, с их
хваленой Силой, встали бы перед этим в тупик, хотя впервые в жизни искренне
пожалел, что с ними нет здесь хотя бы одной такой волшебницы. Может она
помогла бы им разрешить загадку.
- Уна, она не из Тьмы. Я согласен с этим, но все же я... я боюсь, что
она принесет беду, большое горе для тебя. Ничего ей не давай, ничего не
делай, основательно не подумав, иначе сделаешь шаг, после которого изменить
что-либо будет нельзя.


Глава шестая

На следующее утро Тарлах был на своем обычном месте на берегу, стоял
под большой скалой. На море были видны следы вчерашней бури, и фальконер не
завидовал рыбакам небольшой шхуны, чьи прыжки в заливе он наблюдал уже
некоторое время. Но в основном его мысли были заняты второй Уной.
Ответ хозяйки долины на его заявление удивил его и в то же время
вызвал облегчение. Он ожидал вспышки ярости, столкновения характеров -
разум подсказывал, что так и будет после его необычного выступления, - но
этого не произошло. Конечно, Уна решительно защищала свою подругу, но это и
следовало ожидать. Однако после первых минут изумления она не рассердилась
на него. Не стала его обвинять и не рассеяла его страхи. Наоборот, с
неподдельной скромностью призналась, что сама не может опровергнуть его
слова и не знакома с обычаями Древних. И потому, с некоторыми оговорками,
признала разумность его предостережений и согласилась с необходимостью
соблюдать осторожность. Она даже поблагодарила его за наблюдательность и
быстроту мысли: он увидел опасность, которой не видели ни она, ни двое
людей, которым она доверилась.
Тарлах опустил голову. Он осознал эту опасность только потому, что
вторая Уна была женщиной и могла по своей воле открывать врата. Его ли в
этом заслуга? Он думал, как ответил бы сам, если бы они поменялись местами
и женщина из долины предупреждала его об осторожности по отношению к ней. К
своему стыду, он понял, что не смог бы ответить ей с такой же прямотой и
уважением, что, вероятно, вообще не проявил бы вежливости, с какой положено
относиться к нанимателю.
Впрочем, он не настолько погрузился в мысли, чтобы не услышать
приветственного крика Бросающего Вызов Буре. Так сокол встречал свою
подругу. Тарлах посмотрел вверх - птица слетела с его плеча и
присоединилась в воздухе к Солнечному Лучу - и поднял руку, приветствуя
Бреннана.
Лейтенант ответил на приветствие.