"Андрэ Нортон. Всадник с Вордэна (Сборник "Клуб любителей фантастики")" - читать интересную книгу авторавздрагивающий от возни хур-хура контейнер. Путь к дому покупателя
показался очень долгим, тем более, что Драгар из опасения повредить драгоценному здоровью обитателя аквариума, вел флиттер лишь чуть быстрее скорости пешехода. В довершение всего маленький чиновник был чрезмерно говорлив. Причем, разговаривал он не с Кронгом, он мыслил вслух. Помыслы его были сосредоточены на соперничестве с каким-то Мозелли, который, хотя и делал более удачную, чем Драгар служебную карьеру, но не имел в своей коллекции такого чуда как хур-хур. - Изумительно! - Сверкая глазами, покупатель направил флиттер к окраине Тилла. - Он не сможет в это поверить! Я же, когда подойдет моя очередь устраивать товарищескую вечеринку, приглашу его и... ну, скажем, Виллина с Сержем. Я все сделаю хитро. Сначала продемонстрирую ему луппинских моллюсков, потом - прыгающих червей... Я буду терпеливо слушать, пока он бахвалится своими приобретениями. И только потом... Только потом! - Драгар отнял от руля одну руку и трепетно возложил ее на контейнер. - Потом он увидит хур-хура... У него никогда не будет такой коллекции. Никогда! Тут маленький чиновник соблаговолил вспомнить, что у него есть спутник. - Ну как, молодой человек, а? Ведь торговец Кайгер обязан дать мне сертификат, что это единственный экземпляр? И при жизни животного он не имеет права привезти на Корвар другой экземпляр, верно? Трой впервые об этом слышал, но счел за благо не возражать. - Да, гражданин, все правильно. живут двести, а то и триста лет! А торговец заверил, что это молодая особь. О, Мозелли позеленеет от зависти. Он только во сне сможет владеть таким прелестным хур-хурчиком. - И Драгар вновь любовно погладил крышку аквариума. Похоже, его возбуждение передалось животному, которое начало вести себя так агрессивно, что Трою пришлось крепче стиснуть руками стоящий на его коленях ящик. - Осторожно! Молодой человек, в чем дело? - Драгар посадил флиттер на дорогу и осуждающе уставился на Троя. - По-моему, оно очень возбуждено, гражданин. - Трой кивнул на контейнер, по прежнему сотрясавшийся от бросков животного. - Видимо, ему здесь тесно и хочется поскорее попасть в большой аквариум. - Вы правы. - Драгар не стал поднимать флиттер в воздух и повел его по дороге. Впрочем, теперь они двигались много быстрее, нежели когда летели. Драгар жил в небольшом коттедже на окраине торговой части Тилла. Отворив дверь прикосновением ладони к замку, маленький чиновник сделал Трою знак войти. Юноша невольно отшатнулся: такая атмосфера царила в жилище Драгара. Он привык, работая у Кайгера, к стойкому запаху, свойственному скоплению животных. Но магазин был оборудован добротной системой вентиляции, благодаря чему воздух был достаточно чистым. В доме Драгара стояло удушающее зловоние, от которого темнело в глазах. |
|
|