"Андрэ Нортон. Всадник с Вордэна (Сборник "Клуб любителей фантастики")" - читать интересную книгу автора

вздрагивающий от возни хур-хура контейнер. Путь к дому покупателя
показался очень долгим, тем более, что Драгар из опасения повредить
драгоценному здоровью обитателя аквариума, вел флиттер лишь чуть быстрее
скорости пешехода.


В довершение всего маленький чиновник был чрезмерно говорлив. Причем,
разговаривал он не с Кронгом, он мыслил вслух. Помыслы его были
сосредоточены на соперничестве с каким-то Мозелли, который, хотя и делал
более удачную, чем Драгар служебную карьеру, но не имел в своей коллекции
такого чуда как хур-хур.
- Изумительно! - Сверкая глазами, покупатель направил флиттер к окраине
Тилла. - Он не сможет в это поверить! Я же, когда подойдет моя очередь
устраивать товарищескую вечеринку, приглашу его и... ну, скажем, Виллина с
Сержем. Я все сделаю хитро. Сначала продемонстрирую ему луппинских
моллюсков, потом - прыгающих червей... Я буду терпеливо слушать, пока он
бахвалится своими приобретениями. И только потом... Только потом! - Драгар
отнял от руля одну руку и трепетно возложил ее на контейнер. - Потом он
увидит хур-хура... У него никогда не будет такой коллекции. Никогда!
Тут маленький чиновник соблаговолил вспомнить, что у него есть спутник.
- Ну как, молодой человек, а? Ведь торговец Кайгер обязан дать мне
сертификат, что это единственный экземпляр? И при жизни животного он не
имеет права привезти на Корвар другой экземпляр, верно?
Трой впервые об этом слышал, но счел за благо не возражать.
- Да, гражданин, все правильно.
- Ха, ха, ха! У Мозелли никогда не будет хур-хура! Ведь эти красавцы
живут двести, а то и триста лет! А торговец заверил, что это молодая
особь. О, Мозелли позеленеет от зависти. Он только во сне сможет владеть
таким прелестным хур-хурчиком. - И Драгар вновь любовно погладил крышку
аквариума.
Похоже, его возбуждение передалось животному, которое начало вести себя
так агрессивно, что Трою пришлось крепче стиснуть руками стоящий на его
коленях ящик.
- Осторожно! Молодой человек, в чем дело? - Драгар посадил флиттер на
дорогу и осуждающе уставился на Троя.
- По-моему, оно очень возбуждено, гражданин. - Трой кивнул на
контейнер, по прежнему сотрясавшийся от бросков животного. - Видимо, ему
здесь тесно и хочется поскорее попасть в большой аквариум.
- Вы правы. - Драгар не стал поднимать флиттер в воздух и повел его по
дороге. Впрочем, теперь они двигались много быстрее, нежели когда летели.


Драгар жил в небольшом коттедже на окраине торговой части Тилла.
Отворив дверь прикосновением ладони к замку, маленький чиновник сделал
Трою знак войти. Юноша невольно отшатнулся: такая атмосфера царила в
жилище Драгара.
Он привык, работая у Кайгера, к стойкому запаху, свойственному
скоплению животных. Но магазин был оборудован добротной системой
вентиляции, благодаря чему воздух был достаточно чистым. В доме Драгара
стояло удушающее зловоние, от которого темнело в глазах.