"Андрэ Нортон. Подменыш ("Преданья колдовского мира" #7)." - читать интересную книгу автора

проходов и прислонилась к нему, приходя в себя.
Что-то возникло радом, что-то вроде беззвучного смеха, насмешки над
нею. Уверенности в ее неудаче. Герта выпрямилась. Губы она плотно сжала,
подбородок подняла. Один! Теперь следующий...
Второй камень она нашла быстро, но тот оказался погребен меж других
камней. Ей пришлось откапывать, оттаскивать, дергать, прежде чем она
смогла снова попытаться передвинуть камень. Этот камень был настолько
упрям, он с такой неохотой расставался со своим ложем, что Герта дважды
приходила в отчаяние. Ладони ее оставляли на поверхности камня кровавые
отпечатки, но она все же закрыла им проход. Два...
Ее грыз голод. Она уже покачивалась от головокружения, но отправилась
на поиски третьего камня. Конечно, она сможет отыскать его и установить.
Широкая, разделенная, как брюки, юбка цеплялась за ноги. Герта словно шла
по трясине из засасывающей грязи, приходилось бороться за каждый шаг.
И она никак не могла найти третьего камня! Но он должен здесь быть!
Видение в святилище не могло обмануть ее. Обладающие Силой не разыгрывают
такие жестокие шутки. Они могут отказаться помочь, но не обманут
сознательно. Где-то должен лежать этот камень. Герта двигалась медленно,
тщательно осматривая землю. Там валялось множество упавших камней, больших
и маленьких, но среди них не было голубых.
Может быть, он полностью погребен в какой-то груде? Но она не видела
достаточно большой груды, которая могла бы скрывать камень такого размера.
Снова обошла она по внешней окружности колесо. И в сознании ее все громче
раздавался этот злобный коварный смех, который теперь бил ее, как ветер
начинающейся бури. Теперь она была уверена: жабы знают об ее замысле, они
следят за ней, забавляясь, уверенные, что все ее усилия напрасны. Но так
не будет!
Поиск охватывал все большее пространство, Герта все дальше отходила
от края колеса. Она сходила к Эльфанор и накормила хнычущую девочку, не
сознавая собственной усталости: ноги под ней подгибались, руки оставляли
на одеяле кровавые следы, а все тело дрожало сильной, не поддающейся
контролю дрожью.
Голод исчез, осталась только тупая боль в теле. Герта скорчилась,
полная нетерпения. Но она понимала, что сначала нужно накормить ребенка.
Лошадь и пони стояли по обе стороны от куста. Всю пищу они уже слизали, но
не ушли.
Неожиданно лошадь подняла голову и, прежде чем Герта сумела
остановить ее, заржала. Послышалось ответное ржание. Девушка застыла на
месте, потом быстро отняла ребенка от груди и уложила в корзину. Эльфанор
открыла рот и отчаянно закричала.
Герта с огромным трудом встала и стояла, пошатываясь, одной рукой
застегивая платье, а другую положив на рукоять кинжала. Дождь прекратился,
но над головой нависали низкие тучи. Однако было не настолько темно, чтобы
скрыть приближавшегося всадника.
В этой истощенной войной земле теперь шаталось много разбойников, у
которых достаточно храбрости и даже склонности следовать по дорогам
Прежних. Герта вспомнила также кошмарные рассказы о существах, которые,
как говорят, скрываются в хребтах. Никто не придет сюда, если у него нет
какой-то злой цели, настолько мрачна и опасна репутация этой местности.
Всадник направился к вершине холма, и девушка увидела, что на нем