"Андрэ Нортон. Кошачьи Врата ("Эсткарп" #8). Пер. - Д.Арсеньев." - читать интересную книгу автора

Раненая смотрела вдаль, за Келси, словно видела там что-то важное.
Девушка, быстро повернувшись, ничего не заметила. Женщина вздохнула, и
голова ее упала на плечо. Келси редко приходилось видеть смерть людей -
всего раз, да и то очень давно, - но она поняла, что незнакомка, умевшая
говорить без слов, умерла.
Зажав пояс в зубах, она как могла распрямила стройное тело, вопреки
своей решимости отстраняясь от прикосновения к крови. Потом осмотрела
остальные тела. Перед двумя взад и вперед бегала собака, но третье лежало
ближе, и вытянутая рука, указывавшая прямо на девушку, сжимала шпагу. Не
сводя взгляда с собаки, Келси быстро подошла и высвободила оружие из вялых
пальцев. Оружие оказалось гораздо тяжелее знакомых ей фехтовальных рапир,
и девушка едва не выронила его из руки. Но рукоять оружия придала ей
храбрости: это гораздо лучше ее пояса с камнем.
Издали послышался звук, похожий на карканье. Собака, услышав его,
приободрилась, запрокинула голову и вновь испустила свой ужасный вопль.
Кошка большими прыжками понеслась назад к убежищу меж камней. Келси
задержалась у тела женщины. Но она ничего больше не могла для нее сделать,
а подкрепление, которого ожидала собака, очевидно, приближалось. Поэтому
Келси последовала за кошкой, но пятясь, чтобы злобное существо не могло
наброситься на нее сзади; к тому же она угрожающе размахивала своим
оружием.
Однако собака и не думала приближаться к ней, она продолжала
неутомимо кружиться взад-вперед у распростертых тел. Только выла, и этот
звук сильно угнетал девушку. Наконец она повернулась и побежала.
"Врата..." - сказала умершая женщина. Неужели она и ее спутники
направлялись к единственным вратам, которые знает здесь Келси, - к
каменному кругу? Возможно, это действительно врата, ведущие к спасению, но
девушка каким-то образом знала, что "последние врата" сделаны не из камня
и не они ждут ее здесь. Нет, за ними то, о чем не может догадаться никто
из живущих.
Камень, который несла кошка на цепи, сверкал настоящим пламенем.
Кошка уже присоединилась к своему семейству на пальто. Келси побежала
быстрее. Упав на влажную землю, выронив шпагу и тяжело дыша, она
оглянулась. Пока не было видно ни черной собаки, ни всадника на
лошади-скелете.
Но теперь она была твердо убеждена, что эта земля полна опасностей.
Девушка вторично взяла в руки шпагу и внимательно осмотрела ее. Лезвие
сужалось от рукояти к острию, но не так грациозно, как у рапиры. Ручка
простая, обмотанная жесткой проволокой, чтобы удобнее было держать. И
никаких украшений.
Келси медленно встала, попыталась нанести удар, парировать. И решила,
что это не колющее оружие, скорее оно было предназначено для использования
всего лезвия, а о таком виде схватки ей ничего не известно. Схватка? А что
она вообще об этом знает?
Девушка вторично медленно повернулась кругом, осматривая местность.
Пытался ли погибший отряд добраться сюда, когда его перехватили? Но куда -
сюда? Где это место расположено и что оно такое? Что с ней случилось?
Почему-то она больше не верила в галлюцинации. "Последние врата". Означает
ли это, что умирающая женщина знала и другие врата? Теперь она стояла
перед вполне видимыми вратами: два каменных столба гораздо выше ее, и