"Эндрю Нортон. Здесь обитают чудовища" - читать интересную книгу автораэтому парню из института. И знаешь, с тех пор, как в газетах впервые об
этом написали, на Короткой Дороге исчезло около тридцати человек. Они здесь пропадали еще даже до того, как была проложена дорога. Что-то вроде Бермудского Треугольника. Только не так часто, чтобы люди всерьез забеспокоились: все успевает забыться. И все-таки зря они там снова начали ездить. Джим Сэмюелс пытался их отговорить - не то чтобы они рассмеялись ему в лицо, но, думаю, решили, что это просто местные глупые предрассудки. - Но если другого пути к дому Вилсона нет... - Ник знал легенду о Короткой Дороге, но мог понять и приезжих. - Да, тут уж поневоле поедешь. Никто не станет прокладывать новую дорогу к нескольким летним домикам только потому, что о той, которая уже есть, ходят странные слухи. Знаешь, вот этот писатель, - Хэм постучал ногтем по обложке, - рассказывает кой-какие чрезвычайно занятные вещи. А вот этот, - он указал на книгу "Снова об _э_т_и_х _ш_т_у_к_а_х_", - утверждает, например, что мы думаем, будто знаем о нашем мире все, будто уже все исследовано. Но это не так, есть еще масса неизведанного - горы, на которые никто не забирался, земли, в которых цивилизованный человек не бывал. - "Здесь обитают чудовища", - процитировал Ник. - Это что такое? - Хэм поднял на него глаза. - У отца есть настоящая старинная карта, которую он купил в Лондоне в прошлом году, - он вставил ее в рамку и повесил на стену у себя в конторе. На ней изображены Англия и часть Европы, а по нашу сторону океана только какие-то значки и драконы или морские змеи и написано: "Здесь обитают чудовища". Неизвестные земли в те времена люди населяли тем, что, по их - Ну, мы действительно многого не знаем, и люди в большинстве своем и не желают знать больше того, что находится прямо у них перед глазами. Указываешь им на то, что выходит за рамки их обычных представлений, и они говорят, что тебе все это мерещится. Но мы-то знаем о Короткой Дороге и о том, что там происходит. - А что, по-твоему, там происходит на самом деле? - Ник сделал глоток из бутылки с кока-колой. - Вот есть Бермудский Треугольник, только Сандерсон пишет, что это не "треугольник", а нечто гораздо большее. Что проводились какие-то опыты и было обнаружено, что это только одно из десяти подобных мест в мире. Самолеты, корабли со всем экипажем то и дело там пропадают - и никаких следов. Однажды исчезло целое звено самолетов ВМС и посланный на их поиски гидроплан. Может, это как-то связано с магнитными силами в таких точках. А Сандерсон предполагает, что происходит прорыв в другой пространственно-временной континуум. Возможно, у нас здесь один из таких треугольников. Ужасно жаль, что этот парень из института не приехал. Уж пора бы начать какие-то серьезные научные исследования. К тому же... С улицы донесся отчаянный собачий лай. Руфес, выгнув спину и распушив хвост, издал ответный угрожающий вой. Хэм обернулся. - Что за черт? - Он направился к двери. Руфес прижал уши, его голубые, сиамские глаза превратились в две узенькие щелки, он исступленно шипел и время от времени издавал глухое ворчание. Совершенно очевидно, что на того, кто лаял снаружи, это не произвело никакого впечатления. |
|
|