"Эндрю Нортон. Зеркало Мерлина (WinWord 6)" - читать интересную книгу автора Мирддин продолжал глотать. Горло у него болело. Попытавшись
заговорить, он испустил вначале лишь хрип. - Спасибо... - начал он, но тут повернулся человек в шлеме. - Придержи язык, дьявольское отродье или мы загоним тебе в рот кол! - Он подъехал ближе. - Мы не нуждаемся в твоем волшебстве. - Рывком он натянул на голову Мирддина капюшон плаща, так что мальчик ослеп. - Дурак! - Очевидно, он обращался к копейщику, давшему Мирддину воды. - Ты хочешь, чтобы тобой овладели демоны? Этот колдун, хоть он и молод, может вызывать духов. Мирддин услышал приглушенное восклицание, должно быть, своего благодетеля, и был доволен, что успел немного попить, прежде чем вмешался один из руководителей отряда. Он очнулся от транса, в котором находился большую часть ночи. Надеяться не на что, но он начал думать. Как будто шок от внезапного нападения отбил у него способность рассуждать логично а небольшая проявленная щедрость вернула эту способность. Где искать помощи? В иллюзиях, с помощью которых он скрывал свои походы в пещеру? Хотя Мирддин был молод, знания его велики. И где-то в мозгу появилось ощущение, что вся эта история - часть того будущего, к которому готовило его зеркало. Они называют его дьявольским отродьем. Он и раньше слышал эти слова, хотя в лицо ему этого не говорили. Кровь Найрена имела свои права в клане. Но поговаривали, что отец его не небесный повелитель, а демон. Разве не зачат он в канун Самейна, когда высвобождаются все злые силы? Не найди он пещеру с зеркалом, возможно, он и сам поверил бы в это. Но пещера была несомненным доказательством существования небесного народа, и там он посвящена этой цели. До сих пор у него не было врагов. Кланом правил Гвин, но Мирддин никогда не протестовал: его не привлекало будущее военного вождя. Было давно известно, что со временем он уйдет с Лугейдом и будет изучать ведомые друиду тайны. Для кого он может быть угрозой? Он размышлял над этим, пока они не прибыли в город, признававший власть Вортигена. Из разговоров своих похитителей Мирддин понял, что этот город и есть их цель. Захватили ли его в качестве заложника? Но со смертью Найрена он потерял всякую ценность как заложник. Очнувшись от своих мыслей, он попытался оглядеться. Капюшон позволял ему видеть только дорогу под ногами и основания каменных стен. Вначале его слух, привыкший к звукам небольшого поселка, был совершенно оглушен. Мальчик с трудом отличал один звук от другого. Лошади остановились; веревка, связывавшая ноги Мирддина, упала. Тяжелая рука сняла его с седла и грубо бросила на землю. Ноги под ним подогнулись. Он почувствовал отвратительный запах. С него сдернули плащ, и Мирддин увидел, что стоит в каменной клетушке, с единственной скамьей и узкой щелью в стене Ему развязали руки, но он их почти не чувствовал. Веревки развязал человек в шлеме. Он толкнул мальчика в сторону скамьи. - Жди развлечения Высокого Короля, - проворчал он и ушел, захлопнув за собой дверь. Мирддин оказался в полутьме. Король. Мирддин не произнес этого слова вслух. Есть лишь один король, |
|
|