"Эндрю Нортон. Зеркало Мерлина (WinWord 6)" - читать интересную книгу автора

сгущались сумерки.
Боясь, что ворота крепости закроют, он побежал вниз по склону меж
скалами, думая только об одном: как бы поскорее добежать до дома клана. И
не заметил подозрительных перемещающихся теней пока чья-то рука не
ухватила его за лодыжку. Он упал и от удара едва не потерял сознание.
Сильные руки прижали его к земле. Он тщетно пытался сопротивляться.
Кто-то ухватил его за волосы, повернул голову чтобы разглядеть лицо.
- Слава милосердной троице! - радостно произнес кто-то. - То самое
отродье! Сам пришел к нам в руки, как петух за зерном.
У Мирддина не было возможности рассмотреть своих похитителей. На него
набросили плащ кисло пахнувший смесью человеческого и лошадиного пота.
Поверх плаща повязали веревку, так что мальчик превратился в беспомощный
тюк, который любой торговец может легко бросить на спину лошади. И вот,
подобно такому тюку, он лежит на спине лошади, голова его свесилась и
подскакивает на каждой неровности дороги.



3

Вначале мальчик подумал, что попал в руки отряда саксонцев. Тогда
почему они сразу его не убили? Он попытался рассуждать спокойно и тут же
вспомнил, что говорили похитители на его языке. Именно он был "отродьем".
Очевидно, они искали его. Но зачем он им?
Мирддин с трудом дышал под плащом, отчаянно пытаясь сохранить
мужество. Очевидно, он чем-то ценен... как раб? Нет, рабов достаточно.
Из-за того, что он родственник Найрена? Но ведь вождь клана теперь Гвин...
Голова его свисала со спины лошади, от неудобной позы в ней шумело,
мальчика начало тошнить. К тому же очень трудно было бороться со страхом.
Долго ли продолжалась эта пытка, Мирддин не знал. Он был почти без
сознания, когда его сняли с лошади и без церемоний швырнули на землю.
- Осторожнее! - приказал кто-то. - Помни, он нужен живой, а не
мертвый.
- Дьявольское отродье, такие приносят беду, - ответил другой.
Кто-то ухватился за плащ, но Мирддин не мог двигаться. К тому же
чьи-то руки сомкнулись вокруг его тонкой талии. Человек, так грубо
тащивший его, в темноте виднелся смутной фигурой. Мальчику прочно связали
руки. Потом рывком проверили прочность веревки, и только тут Мирддин смог
рассмотреть окружающих.
Фигуры появлялись и исчезали, и он не знал, сколько их. Слышно было,
как переступают лошади. Ночь очень холодная, а ледяная земля, на которой
он лежал, вызвала безостановочную дрожь. Похитители молчали, и мальчик
по-прежнему не знал, кто они. Впрочем, теперь он был уверен, что это не
саксонцы.
Кто-то подъехал к небольшой поляне, где они остановились. Одна из
скорчившихся фигур поднялась на ноги и пошла навстречу пришельцу.
- Он у нас, лорд.
Ответом было хмыканье, затем всадник сказал:
- Тогда поезжайте. Не время отдыхать. В конце концов в нем кровь
Найрена, и клан не оставит его без отмщения. Торопитесь. У Зуба Гиганта