"Эндрю Нортон. Предтечи" - читать интересную книгу автора - Он был моим старшим братом.
Если звездный человек и был недоволен пренебрежительностью в оценке его кровного родственника, он ничем не показал этого. - Он искал другого рода сокровища - знания. И у него были веские причины считать, что он найдет их. Это, - он коснулся пальцем головы изображения, - доказательство, что он был прав. Я приехал, чтобы попытаться найти его. Симса пожала плечами. - Если человек приставляет нож к своему горлу и говорит, что хочет уйти из жизни, зачем его останавливать? Мир и так переполнен дураками и чокнутыми, - повторила она слова обитателей Нор. - Кто-то живет, кто-то умирает, одни ищут смерть, другие бегут от нее, но все один конец. Теперь его лицо ничего не выражало. - Пятьдесят тысяч кредитов. Симса покачала головой. - Я не имею дела с инопланетной платой, - решительно ответила она. Засс протянула тонкую лапу и схватила кусок мяса. Девушка не обратила внимания. Ее собственный голод не был еще утолен, но она была встревожена. Если бы этот инопланетник знал или догадывался, он мог бы взять эти два кусочка камня, которых так жаждал, и крикнуть в этой части города: "Житель Нор!", и ее вытолкали бы вниз по склону, а может быть, и избили до полусмерти. Точно так же, если она попытается обменять хоть одну монету инопланетянина, ее осудят, как незарегистрированную воровку. Только теперь она поняла какую глупость сделала придя сюда. Чокнулась. - Я отдам кредиты Гатэру, а он обменяет их для тебя. Воспользоваться хозяином склада для перекрестного платежа? За кого этот инопланетник ее принимает? Ей повезет, если она получит две десятки из всего того, что он оставит для нее у Гатэра. - Плати мне десять десятков верхних знаков, в весовых кусочках серебра, - ответила она, - и не меньше. - Пусть так! - он протянул руку ладонью вверх над старыми предметами. Она растерялась. На секунду она пожалела, что не запросила вдвое больше, но осторожность быстро подсказала ей, что жадность не доводит до добра. Один десяток весовых кусочков поможет ей устроиться в нижней части верхнего города найти какой-то способ зарабатывать на жизнь подальше от Нор. Если звездный человек не умеет торговаться, значит, она победила. Симса смахнула обе вещи обратно в рукав и застегнула манжет, а потом опустила руку на ожидающую ладонь для скрепления сделки. Ее рука выглядела такой черной в его руке. - Принеси серебро, и оба камня твои. Сделка состоялась, и пусть судьба ударит нас своим черным жезлом, если мы нарушим договор! - процитировала она старинную рыночную формулу, которую не нарушали даже воры. - Пойдем со мной к Гатэру, и я передам серебро в твои руки. Симса решительно застряла головой. Показать такое богатство даже дружелюбно настроенному человеку - глупо. Но что, если он скажет Гатэру, зачем нужна ему такая сумма в весовом серебре? Это будет столь же плохо, как если ей заплатят на его глазах. Рискнуть объяснить это инопланетнику? Поймет ли он? |
|
|