"Хельга Нортон. Верный обманщик " - читать интересную книгу автора

плечами. - Ариэль, дорогая моя, но ведь ты уже не маленький ребенок! И ты
образованная, умная женщина. Как можно подписывать документы, не
разобравшись в их содержании? Ведь так можно угодить в любую переделку.
- Насколько я понимаю, я уже угодила в нее, - убитым голосом промолвила
Ариэль, нервно сжимая и разжимая руки. - Итак, Стюарт, - сказала она, с
ненавистью глядя в его лицо, - если я правильно тебя поняла, ты не
собираешься расторгать наше соглашение. И, если я захочу это сделать в
одностороннем порядке, ты подашь на меня в суд.
- Именно так, дорогая, - с миндальной улыбкой подтвердил он. - Если ты
откажешься выходить за меня замуж, тебе придется выплатить мне неустойку в
размере двадцати тысяч долларов. Как указано в договоре. Кроме того, -
продолжал он, принимаясь снова ходить по комнате, - в договоре сказано, что,
если ты пожелаешь развестись со мной раньше, чем пройдет год, ты не
получаешь после развода никакого содержания. Я же имею право развестись с
тобой в любое время. С тем, разумеется, чтобы выплатить тебе после развода
пятьдесят тысяч долларов. Однако хочу тебя сразу предупредить, - он
посмотрел на нее с легким прищуром, - не надейся вынудить меня подать на
развод до срока. За восемь лет супружеской жизни у меня выработался стойкий
иммунитет к женским капризам.
- Стало быть, - уточнила Ариэль сдавленным от бессильной ярости
голосом, - я попала к тебе в рабство на целый год? Так?
Стюарт раздраженно повел плечами.
- Не стоит драматизировать ситуацию, - сухо сказал он. - Вряд ли
положение жены богатого английского дворянина, живущего в великолепном
имении, можно назвать рабством. По-моему, твое нынешнее положение скорее
можно назвать угнетенным. Или ты хочешь сказать, что довольна тем, что
живешь в этом захудалом городке, в этой крохотной квартирке с убогой
обстановкой?
- По крайней мере, здесь я чувствую себя свободным человеком!
- Свобода в нищете? В постоянной нехватке денег? В необходимости
вкалывать в поте лица за гроши?! Я бы немного дал за такую свободу!
- Значит, ты просто дурак...
Он так быстро метнулся к ней, что она не успела среагировать и
увернуться от цепкого захвата его рук. Схватив Ариэль за плечи, Стюарт
притянул её к себе и, с силой тряхнув, угрожающе процедил:
- Еще одно подобное оскорбление, милочка, и, клянусь честью, я заставлю
тебя горько пожалеть об отсутствии у тебя хороших манер! - Затем он отпустил
ее, нервно закурил сигарету и бросил через плечо: - Одевайся, Ариэль, да
поторопись. Мы и так уже пропустили время, назначенное дизайнером.
Тяжко вздохнув, Ариэль поплелась в спальню. Но на пороге гостиной
обернулась и воскликнула:
- Стюарт Хемилтон, я ненавижу тебя так сильно, что, наверное, могла бы
не просто убить, а разрезать на куски!
- Пошла к черту, несносная идиотка! - рявкнул он, делая угрожающее
движение ей навстречу.
Ариэль поспешно юркнула за дверь. А Стюарт принялся метаться по
гостиной, словно запертый в клетке зверь. Постепенно он успокоился, и на
смену бешенству пришло острое, раздирающее душу сожаление. Что, ради всего
святого, на него нашло? Он вообще не был склонен к подобным вспышкам гнева!
Отправляясь за Ариэль, Стюарт пребывал в миролюбивом, даже чуть ли не