"Андрэ Нортон. Зеркало судьбы" - читать интересную книгу автора - Лила... Это ты, Лила? - Твилла притворилась, что на некоторое время
пришла в сознание, - для того, чтобы подтвердить разумное предположение Руты. - Да, это я. Воды... Попить... Лила обернулась через плечо и сказала: - Айт, передай сюда бутылку с водой! - Ага, чтоб эта, с оспой, ее обслюнявила? Ты что, рыбачка, совсем сбрендила или просто такая тупая? - возразила помощница Татан. - Лила... - Твилла решилась заговорить чуть громче, чтобы ее услышала и Рута, от здравомыслия которой сейчас зависело столь многое. - У меня жар... В моем мешке... Сухие прутики... Перевязаны зеленой ниткой... Разломай и брось в воду... И дай мне выпить... - Твилла старалась, чтобы ее голос звучал успокаивающе - насколько это допустимо для ее состояния. Девушка скорее угадала, чем увидела, как кто-то бросил Лиле драгоценный мешок с целебными снадобьями. - Нашла! - торжествующе объявила рыбачка спустя какое-то время, которое для Твиллы тянулось невыносимо долго. - Ну, так что - дадите вы мне наконец эту воду? Или вам охота объясняться потом с капитаном, когда он спросит, почему мы не делали то, что можно было сделать? - Солдат! Мы наконец начнем что-нибудь делать или так и будем сидеть и ждать смерти? - Резкий и четкий городской выговор Руты звучал так, будто она отдавала приказания какой-то тупоумной девчонке-служанке в своем родном доме. - Она же больная - откуда ей знать, что надо делать? А эта вода в бутылке - вся, что осталась у нас до завтра. Если эта девка перепортит всю - Ты ведь умеешь обращаться с мечом, который носишь на поясе, - верно? - продолжала Рута. - У каждого свое ремесло. И если целительница умеет лечить других, значит, ей должно хватить знаний и на то, чтобы вылечить саму себя. Вот моя чашка - хочешь, возьми и налей воды сюда. И посмотрим, что получится... В темноте фургона произошло какое-то шевеление. Вероятно, доводы Руты перевесили. Потому что вскоре Твилла в свете фонаря увидела, как рыбачка Лила разламывает нужную связку прутиков на мелкие кусочки и бросает в чашку с водой. Эти прутики были, конечно же, не лекарством от лихорадки. Их применяли при сильных потрясениях, для подкрепления сил и прояснения разума - и то и другое Твилле сейчас совсем не помешает. Твилла немного приподнялась - так, чтобы девушки и охранницы хорошо видели ее изуродованное красными оспенными буграми лицо. Она и не ожидала, что ей кто-то поможет. Все знали, насколько это страшная болезнь - оспа. Но Лила все-таки осталась рядом с больной и подала ей чашку, от которой поднимался приятный терпкий аромат. Твилла отпила глоток, другой, потом выпила все, что было в чашке, - на дне остались только обломки душистых прутиков. Снаружи послышались голоса. Татан уходила доложить о случившемся своему начальству и, похоже, вернулась не одна. Раздался мужской голос: - Не подходи! Держись от меня подальше, женщина. Мы не можем никого бросить. Сколько девок нам велено доставить - столько мы и привезем! Даже если этот фургон будет загружен одними трупами - они все равно нам нужны, для ровного счета. Как только перевалим через горы - пошлем гонца с |
|
|