"Андрэ Нортон. Зеркало судьбы" - читать интересную книгу автора

- Лила... Это ты, Лила? - Твилла притворилась, что на некоторое время
пришла в сознание, - для того, чтобы подтвердить разумное предположение
Руты.
- Да, это я. Воды... Попить...
Лила обернулась через плечо и сказала:
- Айт, передай сюда бутылку с водой!
- Ага, чтоб эта, с оспой, ее обслюнявила? Ты что, рыбачка, совсем
сбрендила или просто такая тупая? - возразила помощница Татан.
- Лила... - Твилла решилась заговорить чуть громче, чтобы ее услышала и
Рута, от здравомыслия которой сейчас зависело столь многое. - У меня жар...
В моем мешке... Сухие прутики... Перевязаны зеленой ниткой... Разломай и
брось в воду... И дай мне выпить... - Твилла старалась, чтобы ее голос
звучал успокаивающе - насколько это допустимо для ее состояния. Девушка
скорее угадала, чем увидела, как кто-то бросил Лиле драгоценный мешок с
целебными снадобьями.
- Нашла! - торжествующе объявила рыбачка спустя какое-то время, которое
для Твиллы тянулось невыносимо долго. - Ну, так что - дадите вы мне наконец
эту воду? Или вам охота объясняться потом с капитаном, когда он спросит,
почему мы не делали то, что можно было сделать?
- Солдат! Мы наконец начнем что-нибудь делать или так и будем сидеть и
ждать смерти? - Резкий и четкий городской выговор Руты звучал так, будто она
отдавала приказания какой-то тупоумной девчонке-служанке в своем родном
доме.
- Она же больная - откуда ей знать, что надо делать? А эта вода в
бутылке - вся, что осталась у нас до завтра. Если эта девка перепортит всю
воду...
- Ты ведь умеешь обращаться с мечом, который носишь на поясе, -
верно? - продолжала Рута. - У каждого свое ремесло. И если целительница
умеет лечить других, значит, ей должно хватить знаний и на то, чтобы
вылечить саму себя. Вот моя чашка - хочешь, возьми и налей воды сюда. И
посмотрим, что получится...
В темноте фургона произошло какое-то шевеление. Вероятно, доводы Руты
перевесили. Потому что вскоре Твилла в свете фонаря увидела, как рыбачка
Лила разламывает нужную связку прутиков на мелкие кусочки и бросает в чашку
с водой. Эти прутики были, конечно же, не лекарством от лихорадки. Их
применяли при сильных потрясениях, для подкрепления сил и прояснения
разума - и то и другое Твилле сейчас совсем не помешает.
Твилла немного приподнялась - так, чтобы девушки и охранницы хорошо
видели ее изуродованное красными оспенными буграми лицо. Она и не ожидала,
что ей кто-то поможет. Все знали, насколько это страшная болезнь - оспа. Но
Лила все-таки осталась рядом с больной и подала ей чашку, от которой
поднимался приятный терпкий аромат. Твилла отпила глоток, другой, потом
выпила все, что было в чашке, - на дне остались только обломки душистых
прутиков.
Снаружи послышались голоса. Татан уходила доложить о случившемся своему
начальству и, похоже, вернулась не одна. Раздался мужской голос:
- Не подходи! Держись от меня подальше, женщина. Мы не можем никого
бросить. Сколько девок нам велено доставить - столько мы и привезем! Даже
если этот фургон будет загружен одними трупами - они все равно нам нужны,
для ровного счета. Как только перевалим через горы - пошлем гонца с