"Андрэ Нортон. Аромат магии ("Пять чувств" #3)" - читать интересную книгу автора

- Отличная это штука, верно, девочка? - Сделав шаг от окна, он протянул
руку к ней. Уилладен быстро сунула кружку в мясистую ладонь; Уайч принялся
глотать ее содержимое, однако свободной рукой уперся в стену, преграждая
путь к отступлению. Затем, оторвавшись от кружки, он принялся оценивающе
оглядывать девушку с головы до ног.
Уилладен показалось, что отвратительный запах, исходивший от него, -
тот, которому она не могла подобрать названия, - усилился. Ее едва не
затошнило.
- Худенькая, кожа да кости, - со вздохом произнес Уайч, - зато молодая;
и Джакоба клянется, что ты еще девица. Ну, теперь тебе недолго ею
оставаться.
Прежде чем она успела отстраниться, толстяк, наклонившись, поцеловал
девушку; Уилладен шарахнулась к стене.
- Да, сделка, думаю, стоит того. Хозяйка говорит, ты умеешь готовить;
что еще нужно мужчине, когда перед ним накрытый стол, а ночью есть кому
согреть его ложе? Ты пуглива, как ягненок, - кончиком языка он облизнул
толстые губы. - Но я таких люблю; их не приходится долго приручать... Однако
вдруг Уайч перестал разглядывать ее; девушка услышала, как входная дверь -
дверь, ведущая к свободе, - открылась. Может, сбежать? Но тогда ее могут
объявить бродягой, выгнать из Кроненгреда - хотя вряд ли Джакобе захочется
потерять свадебный выкуп... Уилладен услышала звон маленького колокольчика:
вошли две женщины в широких накидках, их лица закрывала вуаль. За ними
торопилась девочка в неярком платье, с тяжелой корзиной, ноша заметно
оттягивала ей руку. Очевидно, у Сестер Обители Сияющей Звезды был удачный
день: подаяние, которое собрали они в харчевнях и домах знати в этой части
города, едва ли не переполняло корзину.
- Пища для тех, кто голодает. - Первая женщина, переступив через порог,
снова зазвонила в колокольчик; то же сделала и ее спутница.
Заскрипели стулья; четверо купцов поднялись и поклонились женщинам.
Старший подошел, роясь в поясном кошеле, и Уилладен заметила, как в его руке
блеснуло серебро.
- Великая, которой вы служите, была благосклонна ко мне. - Сестра
протягивала купцу увесистый мешочек, куда тот и опустил пожертвование; его
спутники последовали примеру старшего.
- Какую молитву нам вознести за вас? - спросила женщина. Сквозь густую
вуаль почти невозможно было различить черты лица.
- Молитву о благополучии в пути - за меня, Джакара из Бресты, и за моих
спутников. В наши дни такие молитвы могут очень пригодиться, Сестра.
- Зло всегда поджидает там, куда не проникает свет, - ответила та; в
это время в зал вошла Джакоба.
- Что тут творится?.. - начала было хозяйка постоялого двора, но,
разглядев женщин, замолкла. - Ты, - обратилась она к Уилладен, - если
закончила с гостями, вытри-ка столы!
Девушка была благодарна тетке за это приказание: оно дало ей
возможность улизнуть от Уайча. Служанка Сестер подняла корзину, намереваясь
поставить ее на стол, пока Уилладен поспешно смахивала со столешницы жирные
хлебные крошки.
- Удачи тебе, добрая женщина, - проговорила Сестра, но тут девочка,
пытаясь поднять корзину, едва не опрокинула ее; еще мгновение - и все
содержимое оказалось бы на полу. Уилладен поспешила ей на помощь.