"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора

голове резко контрастировала с сизым оперением тела. Существо то и дело
беспокойно хлопало крыльями и вертело головой, оценивающе разглядывая
окружающих. Это был предводитель врангов, обитателей горных вершин. Дагона
церемонно раскланялась с ним: "Привет тебе, крылатый Форлонг".
А четверо его соседей имели человеческий облик. Как нам сказали до их
прибытия, это были потомки древней расы, которые бежали когда-то в горы.
Главным среди них был высокий смуглолицый человек, чьи черты
свидетельствовали о чистокровном происхождении. Он был молод на вид, но о
возрасте представителей этого народа судить всегда трудно: признаки старения
проявляются у них только за несколько недель до смерти - если они доживают
до старости, что в последнее время случается редко. У него была
привлекательная внешность и хорошие манеры.
А я вдруг почувствовал, что ненавижу его.
Будучи тесно связаны между собой, мы с братом и сестрой в прошлом
привыкли не искать большой компании. Когда Каттею отняли у нас, я
довольствовался привязанностью к Килану. При этом к кому-то из товарищей по
оружию я мог относиться с симпатией, к кому-то - с неприязнью, однако
никогда раньше не пронзала меня такая сильная ненависть - разве что в бою с
карстенцами во время их очередного набега. Но в те минуты я испытывал
ненависть скорее к врагу вообще, чем к определенному человеку. А этого горца
Динзиля я ненавидел отчаянно, нестерпимо и сам не понимал за что. Это было
так неожиданно, что, когда Дагона представила нас друг другу, я даже не
сразу смог пробормотать приветствия.
И мне показалось, Динзиль угадал мое состояние, и это позабавило его,
как забавляет взрослого поведение ребенка. "Но я не ребенок, - промелькнуло
у меня в голове, - и, пожалуй, Динзилю скоро представится случай в этом
убедиться".
Представится случай... Глядя в его спокойное красивое лицо, я понял,
что меня одолевает не только ненависть, но и мрачное предчувствие... как
будто появление этого хозяина гор вот-вот навлечет какую-то беду на всех
нас. Однако я рассудил, что если зеленые пригласили его, значит они видят в
нем друга и его прибытие для них - добрый знак. Им ли не знать, откуда может
грозить опасность, и, конечно, они не стали бы открывать ворота тому, кто
отмечен печатью зла.
Когда мы втроем впервые пересекали поля и леса Эскора, Каттея шутя
сказала, что всегда носом чует враждебную колдовскую силу. К сожалению, мой
нос ничего не говорил мне о Динзиле, и тем не менее какой-то внутренний
страж предупреждал меня об опасности.
Динзиль очень толково говорил на Совете и выказал немалые познания в
военном деле. Его спутники время от времени тоже вставляли слово-другое,
упоминая о старых заслугах Динзиля перед своими соплеменниками.
Эфутур достал карты местности, искусно изготовленные из сухих листьев,
прожилки и расцветка которых служили условными обозначениями. Карты
переходили из рук в руки, и все обменивались замечаниями. Форлонг,
всполошенно и невнятно квакая, сообщил, что холм, на котором расположены три
круга менгиров, таит в себе такую угрозу, что даже пролетать над ним -
смертельный риск. Мы отметили опасное место на карте, и она еще раз прошла
по кругу.
Я разворачивал очередную карту, когда меня вдруг словно что-то
толкнуло, и я перевел взгляд на свою покалеченную правую руку (она давно