"Андрэ Нортон. Волшебный дом (Магия восьмиугольного дома) ("Магические книги" #2)" - читать интересную книгу автора

лапкой один из ящичков в деревянном основании домика. Из замочной скважины
ящичка что-то свисало. Лорри наклонилась. Сабина быстро отскочила в сторону,
как будто Лорри застала её за какой-то проказой, и теперь делала вид, что
она тут ни при чём.
В замке торчал ключ, один из целой связки ключиков на золочёной
цепочке. Подчиняясь непонятному импульсу, Лорри повернула его и ящик легко
открылся.
Со дна ящичка на неё глядели две куклы. Одна была пяти дюймов высотой,
вторая - чуть меньше, может быть, четырёх. Их лица были сделаны с
неестественной, жизненной точностью. Они были не из фарфора, заметила Лорри,
и настолько необычные, что казались старыми, такими же старыми - а то и
старше, - чем Миранда.
Кукла побольше оказалась мальчиком с чёрными волосами. И он был
довольно странно одет. На нём были серые длинные штаны и короткая крутка,
застёгнутая под подбородком на единственную пуговицу. У куклы поменьше,
девочки, коричневые волосы, разделённые посередине пробором, были зачёсаны
за уши, где локоны аккуратно укладывались в круг и крепились шпильками. Её
платье было широким в плечах и сужалось с кокетки к высокой талии, ворот и
манжеты украшали маленькие кружевные оборочки. Юбка была широкой, но не
слишком длинной, так что под ней виднелись мятые панталончики.
Очень осторожно Лорри вынула мальчика из ящичка. Его одежда была
сделана с таким старанием! Лорри уже кое-что понимала в шитье, и она
изумилась, сколько же труда кто-то вложил в это. Она уже собиралась положить
его обратно в ящик, когда услышала тихий скрип, обернулась и увидела, как
Сабина царапает стену домика.
- Нельзя... - но Лорри опоздала. Маленький коготок задел какую-то
потайную пружинку, и дом открылся - в сторону отошла стена, закрывающая
зелёную спальню и кухню. А Сабина, больше не прикасаясь к домику, уселась и
внимательно смотрела внутрь.
Теперь Лорри могла рассмотреть внутренности домика во всех
подробностях, куда яснее, чем видела в окна. И какое-то время она просто
смотрела. Одно из помещений, открывшихся ей, оказалось той самой комнатой, в
которой она сейчас находилась. Но та комнатка ничем не напоминала эту
комнату. Внутри не было ни коня-качалки, ни второго кукольного домика.
Вместо этого на пустых - там пустых - полках на стене стояли ряды
миниатюрных книжечек, крошечные бутылочки и глиняные кувшинчики. А в углу
стояло одно кресло - уж не то ли самое кресло с высокой спинкой, на котором
сейчас сидела мисс Эшмид? Пол же покрывал странный узор, напоминающий
звезду.
Но самой странной оказалась треугольная комнатка, открывшаяся между
этой комнатой и кухней. Когда стена домика стояла на месте, то эта комнатка
получалась полностью закрытой, без всяких дверей, ни в кухню, ни в эту
комнату. Что же это такое, удивилась Лорри. Кладовка? Но почему без дверей?
Кухня больше всего привлекла внимание девочки. Она была так точно
сделана! На столе даже стояли корзинки, одна с овощами и одна с яйцами. И
тот хлеб в печке. Единственное, чего не хватало этой кухне, чтобы она
ожила, - Халли.
Не раздумывая, она поставила куклу-мальчика у камина. Он может стоять,
обнаружила Лорри, нужно только правильно поставить ноги. Потом поставила
внутрь ещё и девочку и повесила корзинку с яйцами ей на руку. Вот так!