"Андрэ Нортон. Волшебный дом (Магия восьмиугольного дома) ("Магические книги" #2)" - читать интересную книгу автора

мысли о такой роскоши Лорри не смогла усидеть на месте и торопливо зашагала
по комнате, изо всех сил желая, чтобы стрелки часов крутились побыстрее.
В девять часов Лорри была уже одета и готова. Она крутилась у двери,
поглядывая в глазок на дверь Локнеров. Наконец девочка не выдержала. Прижав
к себе сумку с книгами, она заперла дверь и бросилась по коридору, слегка
притормозив только у ступенек.
Пока Лорри дошла до автобусной остановки, дождь уже лил вовсю. Но у
остановки был навес, она спряталась под него и стала ждать. Автобуса не
было, казалось, целый час, но вот он всё-таки появился, и когда девочка
выходила у универмага, она была очень довольна своей сообразительностью.
У дверей библиотеки пришлось ждать ещё. Она прижала книги к себе,
надеясь, что ни них не попадёт ни капли. Когда, наконец, сторож открыл
двери, плащ Лорри уже начал промокать.
Но стоило ей войти внутрь, как Лорри забыла обо всём и с головой
окунулась в книги. У неё было сколько угодно времени, чтобы от души
покопаться на полках, вытянуть любимую книгу, прочесть страничку там,
страничку здесь, хотя любимые рассказы она и так запоминала почти наизусть.
Для Лорри время перестало существовать, пока вдруг не засосало под ложечкой
и она не оглянулась на часы на стене. Ого, уже двенадцать часов! Они,
наверное, так же поломаны, как и будильник тёти.
Лорри взяла тяжёлую подшивку и вместе со второй книгой "Почти
волшебство" - она уже два раза её перечитывала - заторопилась к стойке
библиотекарши.
- Не тяжело тебе? - участливо спросила та. Лорри решительно замотала
головой.
- Я поеду на автобусе, мне нести недалеко. Вот, - она вытащила из
кармана пластиковый пакет, который перед этим старательно вытерла своим
носовым платком, так что он не казался мокрым. - Я положу их сюда, они даже
не намокнут.
- Они и так не намокнут, дождь кончился. Но я рада, что ты знаешь, как
нужно обращаться с книгами.
Ещё бы, подумала Лорри. Взрослые всегда думают, что ты не знаешь таких
элементарных вещей, и страшно удивляются, когда оказывается наоборот. Но,
наверное, у них есть причины для беспокойства. Однажды она видела, как
Джимми Парвис кинул книгу, просто взял и кинул. А Стэн не поймал её, и она
упала на пол, так что выпало несколько страниц. А Сэлли Уолтере, так та
рисовала картинки на полях одной своей книги.
Дождь, может, и закончился, но ветер всё равно был холодным. Здесь
навеса на остановке не было, а Лорри боялась, что пропустит автобус, поэтому
ей пришлось стоять прямо рядом с табличкой на углу, где ветер особенно
продувал.
- Лорри! Лорри Маллард! Что ты здесь делаешь?
С автостоянки универмага через улицу к ней подъехала машина. Дверь
распахнулась и миссис Локнер резко скомандовала:
- Немедленно залезай, Лорри. Ты вся посинела от холода. Где ты была? И
где твоя тётя?
Лорри вздохнула. Но бежать было некуда. Понурив голову, она уселась
рядом с миссис Локнер.
- Тётя Маргарет на работе. А я была в библиотеке.
- Одна? А тётя разрешила тебе?