"Андре Нортон. Зов Лиры" - читать интересную книгу автора Бедняжка отхлебывала густую ароматную жидкость. От горла до желудка
прокатилась теплая волна. Нош не могла бы описать свои ощущения - словно в зябкий зимний вечер кто-то набросил ей на плечи пушистое одеяло. Она выпила всю чашу до дна, тем более что порция была небольшой. А затем, позабыв обо всех хороших манерах, вылизала посуду, собирая языком остатки соуса. Дрин не мешала девушке наслаждаться кушаньем. Она положила ворох сухих листьев обратно в каменный сундук, закрыла крышку и двинулась к противоположной стене. Там стоял странный стол. Он был вытесан из камня и частично уходил прямо в стену, опираясь только на две каменные ножки. На столе громоздились стопки толстых книг, да таких старых, что их кожаные переплеты во многих местах повытерлись и обтрепались. Нош знала, что это были настоящие книги. Когда-то... да, когда-то она видела такие книги. Они... их бросали в большой костер. А вокруг стояли солдаты... и кто-то в черно-красном... Девушка затаила дыхание, погрузившись в воспоминания. Книги... пришли солдаты и еще кто-то... и они... убивали. Сперва убили книги, а потом круглолицего человека в зеленом балахоне, испачканном чернилами. Обычно его лицо лучилось добротой и смехом, а сейчас застыло ужасной маской. Они... толкнули его в костер. Она попыталась закричать, но ее рот запечатала чья-то рука, не давая издать ни звука. И Нош провалилась в темноту. Когда мрак рассеялся, она оказалась в полуразрушенной хижине вместе с Илдой. И тогда Нош отринула воспоминания и начала жить настоящим днем, не пытаясь ни заглянуть в прошлое, ни предугадать будущее. эта женщина так добра к ней. Может, она не знает, какой кошмар поджидает тех, кто прячет книги. Дрин подошла к столу и протянула руку к одному из фолиантов. Услышав слова Нош, она оглянулась через плечо. - Да. Книги - это знания, собранные мудрыми людьми всех времен и народов. Если их уничтожить, дитя, то сколько нужных знаний будет утеряно! Теми, кто бросает книги в огонь. - Они могут прийти сюда... - пробормотала Нош, стараясь объяснить свою тревогу. - Зачем? Все, кто жил здесь, уже мертвы. Думаю, что поджигатели больше не заявятся сюда. Тот, кто посылает их, уже сделал все самое худшее, на что только хватило его колдовства. Остались эти книги, и ты, Алноша, будешь учиться по ним... и этого не изменить. Мне приснился вещий сон, я увидела во сне тебя. И вот ты здесь. Так в судьбу Нош вплелась новая нить, а в Рифте затеплилась еще одна искра жизни. Приходилось тянуться изо всех сил, но девушка росла и училась и постепенно достигала совершенства. 2 Несмотря на светильники в стенных нишах и факелы, большой зал тонул в полумраке. В воздухе висело плотное, удушающее облако курящегося фимиама. |
|
|