"Андре Нортон. Зов Лиры" - читать интересную книгу автора

Бедняжка отхлебывала густую ароматную жидкость. От горла до желудка
прокатилась теплая волна. Нош не могла бы описать свои ощущения - словно в
зябкий зимний вечер кто-то набросил ей на плечи пушистое одеяло.
Она выпила всю чашу до дна, тем более что порция была небольшой. А
затем, позабыв обо всех хороших манерах, вылизала посуду, собирая языком
остатки соуса.
Дрин не мешала девушке наслаждаться кушаньем. Она положила ворох сухих
листьев обратно в каменный сундук, закрыла крышку и двинулась к
противоположной стене. Там стоял странный стол. Он был вытесан из камня и
частично уходил прямо в стену, опираясь только на две каменные ножки. На
столе громоздились стопки толстых книг, да таких старых, что их кожаные
переплеты во многих местах повытерлись и обтрепались.
Нош знала, что это были настоящие книги. Когда-то... да, когда-то она
видела такие книги. Они... их бросали в большой костер. А вокруг стояли
солдаты... и кто-то в черно-красном...
Девушка затаила дыхание, погрузившись в воспоминания. Книги... пришли
солдаты и еще кто-то... и они... убивали.
Сперва убили книги, а потом круглолицего человека в зеленом балахоне,
испачканном чернилами. Обычно его лицо лучилось добротой и смехом, а сейчас
застыло ужасной маской. Они... толкнули его в костер. Она попыталась
закричать, но ее рот запечатала чья-то рука, не давая издать ни звука. И Нош
провалилась в темноту.
Когда мрак рассеялся, она оказалась в полуразрушенной хижине вместе с
Илдой. И тогда Нош отринула воспоминания и начала жить настоящим днем, не
пытаясь ни заглянуть в прошлое, ни предугадать будущее.
- Они жгут книги, - произнесла девушка. Нужно предупредить Дрин, ведь
эта женщина так добра к ней. Может, она не знает, какой кошмар поджидает
тех, кто прячет книги.
Дрин подошла к столу и протянула руку к одному из фолиантов. Услышав
слова Нош, она оглянулась через плечо.
- Да. Книги - это знания, собранные мудрыми людьми всех времен и
народов. Если их уничтожить, дитя, то сколько нужных знаний будет утеряно!
Теми, кто бросает книги в огонь.
- Они могут прийти сюда... - пробормотала Нош, стараясь объяснить свою
тревогу.
- Зачем? Все, кто жил здесь, уже мертвы. Думаю, что поджигатели больше
не заявятся сюда. Тот, кто посылает их, уже сделал все самое худшее, на что
только хватило его колдовства. Остались эти книги, и ты, Алноша, будешь
учиться по ним... и этого не изменить. Мне приснился вещий сон, я увидела во
сне тебя. И вот ты здесь.
Так в судьбу Нош вплелась новая нить, а в Рифте затеплилась еще одна
искра жизни. Приходилось тянуться изо всех сил, но девушка росла и училась и
постепенно достигала совершенства.


2


Несмотря на светильники в стенных нишах и факелы, большой зал тонул в
полумраке. В воздухе висело плотное, удушающее облако курящегося фимиама.