"Андре Нортон. Зов Лиры" - читать интересную книгу автора

А потом пришли солдаты. У них были копья и мечи, и те, кто пытался
защитить детей, упали мертвыми. Солдаты набросились на детей, собрали в
кучу, как стадо домашних животных, - и погнали, убивая тех, кто отставал.
Нош с Илдой не раз задавались вопросом: почему их не уничтожили сразу, как
Хагина, или Фаркера, или тех, кто пытался их защитить? Но так и не поняли,
почему всадники на тощих лошадях и в ржавых доспехах гнали их на юг.
Второй вопрос, который мучил девочек, состоял в том, почему погонщики
выдавали несчастным совсем мало еды. И детям приходилось охотиться на ящериц
и выискивать под камнями личинок и червей. Многие предпочли умереть, чем
терпеть постоянные муки непреходящего голода.
Три дня назад их отряд добрался до места, где Высотный путь был
перегорожен огромным обломком упавшей скалы. Погонщики помедлили, а потом
заставили детей взбираться наверх. Деваться было некуда - и весь отряд начал
карабкаться по каменистому склону.
С каждым днем их оставалось все меньше, Нош не считала выживших. Ей
было все равно. Илда погибла, и скоро она, как и ее подруга, почувствует,
как смыкаются на горле безжалостные волчьи зубы. Ее тоже ждет горькая участь
беспомощной жертвы.
Постепенно девушка сообразила, что ей, как и всем, уже не приходится то
подниматься вверх, то спускаться вниз. Дорога стала ровнее и пошла под
уклон. Нош даже удалось догнать идущих впереди, хотя ничего хорошего в этом
и не было. Она не знала, почему продолжает идти, но что-то в глубине души
поддерживало последние силы и заставляло перебирать ногами.
Девушка споткнулась об острый угол камня. Ее сандалии давно износились,
и она постоянно сбивала ноги в кровь. Впереди виднелась вода - какая-то
река. Авангард их небольшого отряда уже достиг берега.
Нош опустилась в пыль и потерла раненую ногу, не сводя глаз с манящих
прохладных вод. Ей хотелось пить.
- Алноша!
Девушка вскинула голову. Ее действительно кто-то позвал или просто
почудилось? Как давно она не слышала своего имени! Так давно, что даже не
могла вспомнить, когда именно.
- Алноша!
Так, зов определенно донесся вон от тех камней. Но никто, даже Илда, не
знал, что Нош - это сокращение от более длинного имени.
- Я... - начала девушка, но природная осторожность, свойственная
слабым, заставила ее произнести: - Меня зовут Нош.
Высокий камень двинулся с места. Нет, это был не камень, а человек -
женщина в длинном балахоне цвета пыли.
- Ты - Алноша, - промолвила женщина и присела рядом с ней. Она достала
из поясного кошеля небольшой зеленоватый хлебец, поймала руку Нош и сжала
слабые пальцы девушки.
- Ешь, дитя.
Хлебец пах как-то странно, но девушка, недолго думая, впилась зубами в
лепешку. Она набила полный рот, словно опасаясь, что кто-то может
наброситься и вырвать из рук ее сокровище. Тем временем женщина приподняла
ногу Нош и начала ощупывать синяк на ступне.
- Кожа не повреждена, хорошо. Здесь вся земля отравлена, умереть можно
от чего угодно, даже от пыли. Но оставаться тут мы не будем, Алноша. Для
тебя уже готово гнездышко.