"Андрэ Нортон. Меч в ножнах ("Лоренс ван Норрис" #2)" - читать интересную книгу автораполагаю, у этого вашего капитана было не меньше прав, чем остальных. Итак,
вы хотите, чтобы дом Норрисов нашёл для вас покупателя? - Если возможно. Видите ли, в надежде на подходящий случай я кое-что подготовил, - китаец достал из шкатулки конверт из крокодильей кожи, а из него набор фотографий - цветных снимков опаловой ящерицы в натуральную величину, а также листок с цифрами. - Здесь всё, что нужно знать: снимки, размеры, вес, история. Согласен ли дом Норрисов действовать от моего имени? Лоренс просмотрел бумаги и задумчиво взглянул на опаловую ящерицу. - Я не могу обещать, что обязательно найду покупателя... - А кто может в нашем мире? Но если Дом Норрисов согласится на комиссионные, я уверен, он будет действовать честно. - Хорошо, Лао, постараюсь сделать, что могу. Китаец не проявил никакой радости. Он завернул своё сокровище и, отложив его в сторону, выложил перед Норрисом три серебряных браслета сложной работы, усаженных камнями, которые Кейн не сумел распознать, даже когда Норрис протянул ему один из браслетов для более тщательного знакомства. - Какова ваша цена? И голландец и китаец начали торговаться. Кейн повернулся к Сэму. - Что это? Нисей* пристально разглядывал камни, даже коснулся одного из них ногтем большого пальца. (*Американец японского происхождения. (Прим. перев.)) - Чёрный коралл. Редкость для здешних вод. Необычно выглядит, верно? Но, парень, эта ящерица! Вот это действительно нечто! Целое состояние из-за - Сэйфилд мог бы. Может, Лао нам кое-что сообщит о южных островах. Подождем, пока они с Лоренсом кончат торговаться, и спросим. Но китаец не смог сообщить ничего нового. - Это правда, что человек может оказаться на неизвестном острове, и его никогда не найдут. Такое случалось много раз, а сейчас тут в море сплошная неразбериха. Но от тех, с кем мне пришлось торговать, я ничего такого не слышал и ничем не могу вам помочь, - он перевёл взгляд с Кейна на Лоренса. - В последнее врёмя торговля идёт плохо. - Почему, друг мой? Есть для этого какие-то причины? Лао сделал глоток чая. Поставив чашку, вежливо улыбнулся. - Торговля возрастает и уменьшается. Как прилив, заливающий грязевые поля кошелька человека. Вы навестите других друзей своего достопочтенного дедушки? - Да. Тех, кого смогу найти. - Вы обнаружите, что достойный Абдул Хакрун по-прежнему занят делом. - Приятно это слышать. Кейн внимательно наблюдал за Лоренсом и купцом. За этими вежливыми фразами скрывалась передача информации. А он был намерен участвовать в этом процессе. Но Лоренс не стал хранить тайну. - Вот оно что, - задумчиво проговорил он, как только они вышли из магазина Лао. Абдул Хакрун по-прежнему действует... - Не хочу показаться глупым, - вмешался Сэм, - но только кто такой этот Абдул Хакрун? |
|
|