"Грегори Норминтон. Портрет призрака" - читать интересную книгу автораноготь. И видит иной путь к убеждению хозяина дома - по крайней мере она
умерла невинной. Чего не скажешь о взрослых лэмбетцах. Число нищих множится с каждым днем. Бесчисленному множеству людей нечем жить, кроме как попрошайничать. И вот они отдают себя на волю прихода, но и приход ничем не может им помочь. И тогда, отчаявшись, они воруют, становятся разбойниками, перерезают глотки за гроши. А женщины отдаются за кусок хлеба. - Но ведь это не твое бремя... Дигби делает вид, что не слышит. - Вернуться на наш прежний путь, живя в городе, совершенно невозможно. Я вместе с двумя друзьями пытаюсь помогать душам так же, как помогаю телам. Но люди забыли, что они значат для Бога, они опустились и полностью смирились с собственной низостью. - Сейчас, сейчас надо нажимать еще, идти до конца, закреплять свой успех. Дигби не хочет и не собирается видеть жестов и гримас Натаниэля, которыми тот пытается обескуражить его. Ведь это же Нат Деллер, его прежний собрат! Он делился с Дигби своей порцией еды в зарослях цветущего дрока; он рисовал портреты детей; он так чудесно пел, вызывая у Дигби восторг, когда они ночевали под холодным звездным небом. Конечно, он сможет вернуть Натаниэля на свою сторону. А потом, если будет на то Божья воля, он спасет и всех других, кто, блуждая, удалился от Истины. - Вот почему мы должны покинуть Англию! - воодушевленно заключает Дигби. - Ведь там, в Новом Свете, благодать Господня падет на нас, и свет истины омоет нас от скверны. Его слова словно отскакивают от Натаниэля, будто стрелы от щита. Натаниэль все стоит, возвышаясь, огромный, непроницаемый, словно гора. - Этот Карл Стюарт кажется рассудительнее и прозорливее, чем его отец. - Ох, да не верь ты королям! От них можно ожидать лишь неправедных беззаконий. Но хоть король и может тиранить людей, как ему вздумается, рано или поздно и ему придется отвечать перед Христом, величайшим из уравнителей * сего мира. ______________ * Уравнители (левеллеры) - широко распространенное движение Английской революции XVII в. за имущественное и правовое равенство людей. - Примеч. пер. Натаниэль вздрагивает и машинально бросает взгляд через плечо. Уж не прячется ли за гобеленом роялистский шпион, думает Дигби. - Как бы то ни было, - с неторопливой рассудительностью говорит Натаниэль, - возвращение короля - это, безусловно, лучше, чем беспорядки, что творились все последние годы. - Он выставляет вперед открытую ладонь, предупреждая возможный протест (Дигби кажется, что именно таким жестом Христос успокаивал море). - Я не могу ехать с тобой в Массачусетс. Неужели ты не видишь этого? Это давно уже не мой путь. - Долг каждого англичанина - нести спасение в Новый Свет. Не мы ли во время войны сражались с гонителями христиан? - Я не сражался, - возражает Натаниэль. - Я писал картины. Дигби отворачивается и, не моргая, смотрит на свечи, пока на глаза не наворачиваются слезы. Бездумно оборвав цветок примулы, он начинает раздергивать его на лепестки. |
|
|