"Эндрю Нортон, Линн Маккончи. Ключ от Кеплиан ("Секреты Колдовского мира") " - читать интересную книгу автора Девушка изумленно открыла рот:
- Какая красивая! Кинан засмеялся: - Шкатулка - это еще не подарок, девочка. Он лежит внутри. Открой и посмотри. Элири бережно подняла резную крышку, глаза у нее вспыхнули от удивления и восторга. Подцепила пальцами изящную, тонко сплетенную кожаную цепочку, и теперь кулон свободно свисал с ее руки. Крошечный конь, вырезанный из черного камня, с яркими рубиновыми глазами. Серебряная петля, сквозь которую продевалась цепочка, была прикреплена к гордо летящей гриве. Это был конь - и все же не совсем конь: в нем ощущалось нечто такое, что выдавало ум. И высокомерие. Глаза, казалось, жили своей собственной жизнью и дерзко смотрели прямо на нее. - Кинан, это потрясающе. Откуда он? - С холмов. Я уже сказал, что эта вещь случайно попала мне в руки, но кое-что сделал и я сам. Прикрепил петлю, вставил цепочку, вырезал шкатулку. Самого коня я нашел. До того как колдуньи вывернули горы, здесь неподалеку было еще одно место Старых, может быть, в часе езды верхом. После смерти жены я часто ходил туда, чтобы обрести мир и покой. И однажды нашел этого коня. У меня возникло ощущение, что это дар Старых. Я поблагодарил их и пообещал, что отдам его тому, кто обладает силой и с уважением отнесется к нему. - Старик улыбнулся. - Готов поклясться, что, когда я говорил это, держа коня в руке, он стал заметно теплее. Значит, я поступил правильно, взяв его, подумалось мне. Теперь он переходит к тебе. Ее рука плотно обхватила кулон. - Это самый лучший подарок, который мне когда-либо дарили. Я ни за что Она надела цепочку на шею. - Я тоже приготовила тебе подарок. - Элири выбежала и вернулась с большим узлом. - Здесь рубашка и штаны из оленьей кожи. И меховой плащ. Ты все время жаловался, что мерзнешь. Смотри, вот еще мокасины, чтобы ноги тоже были в тепле. Они на тройной подошве и обшиты мехом. - Она смущенно засмеялась. - Мне бы хотелось, чтобы ты попытался надеть все это. А вдруг я ошиблась размером? Спустя несколько минут Кинан спустился по лестнице - ни дать, ни взять воин - немунух. На лице - счастливая улыбка. Он медленно повернулся. - Тебе не о чем беспокоиться. Все сидит прекрасно, а уж какое теплое! Такой замечательной одежды у меня никогда не было. - Он выпрямился. - Завтра, в честь твоего отъезда, я опять надену все это. А сейчас давай-ка спать; лучше тебе отправиться в путь пораньше, чтобы не потерять дневного времени. Наверно, это был дар богов - то, что этой последней ночью оба спали хорошо и крепко. И тот, и другая понимали, что впереди разлука, и боялись бессонницы. Однако сон пришел к ним на диво быстро, а сны снились добрые. С первым светом оба поднялись. Перекусили в молчании. Потом Элири вывела лошадей и села на свою. Кинан, одетый в то, что она сшила для него, стоял рядом. Элири наклонилась и взяла его за руку. - Я никогда не забуду тебя. - От слез перед глазами у нее все расплывалось. - Я люблю тебя. - Она приветственно вскинула руку. - За праздник, который ты подарил мне, искренне благодарю тебя. За гостеприимство твоего крова благодарю тебя. Желаю хозяину этого дома удачи и щедрого солнца на все времена. Девушка наклонилась, Кинан потянулся вверх и крепко обнял |
|
|