"Андрэ Нортон, Мерседес Лэки. Эльфийское отродье (Эльфийская дилогия #2) " - читать интересную книгу автора "Надеюсь, танцевать меня никто не пригласит. В этом же невозможно
двигаться!" Каждый изумруд был величиной с лесной орех, а золотые пластины - в ладонь шириной. Такие украшения подошли бы какому-нибудь тщеславному воину или яркой (и очень сильной!) наложнице. На Рене они смотрелись совершенно неуместно. Рена вздохнула и отвернулась от зеркала. В конце концов, какое это имеет значение? Ведь и сама она не имеет значения. Она просто ходячая выставка. И лучшее, что она может сделать сегодня на балу, - это усесться где-нибудь на виду, чтобы лорд Ардейн - или другой предполагаемый жених - мог по достоинству оценить ее платье, ее украшения, - силу, о которой они говорят. Силу, которую должны унаследовать рожденные ею дети. Ведь Лоррин-то ее унаследовал, не так ли? Служанки ждали, что она скажет что-нибудь - одобрительное или неодобрительное. Рена слабо махнула рукой. - Мой отец, вероятно, будет вами очень доволен, - сказала она, не желая высказывать собственного мнения. - Мире, останься, пожалуйста. Остальные могут идти. Служанки с видимым облегчением присели в реверансе и поспешно удалились. В комнате осталась только Мире, любимая служанка Рены. Мире, одна из немногих, не принадлежала к бывшим наложницам лорда Тилара, и Рена дорожила ею уже поэтому. Но Мире обладала и другими достоинствами. Ничего особенного в Мире не было. Не простушка, не красавица, не высокая, не карлица, волосы русые, глаза карие - самая обычная девушка. Но все это было внешнее. Теперь Рена знала, что простецкая внешность служит знала, что на самом деле творится за стенами поместья. Хотя откуда ей это известно, служанка признаваться не спешила. Но главное - она охотно делилась этими сведениями со своей хозяйкой. Поначалу она говорила: "ходят слухи" или "поговаривают, что...", но потом отбросила притворство. Девушки давно уже позволяли себе говорить друг с другом откровенно. Когда прочие служанки вышли, Рена убрала с лица благосклонную мину (и без того не особенно убедительную) и хихикнула, увидев, что Мире скривилась с отвращением. - Знаю, знаю, - сказала Рена человеческой девушке. - Ужас, правда? - Вы мне напоминаете девственницу, которую собираются принести в жертву по обычаю какой-нибудь древней религии, - ответила Мире, качая головой и язвительно усмехаясь. - Бедное жалкое создание, с головы до ног увешанное дарами богам, чтобы быстрее пойти ко дну священного пруда.., б-р-р! - Да, существо, которое важно не само по себе, а как носитель даров. Я тоже думала о чем-то подобном. Рена осторожно опустилась на стул. - Слушай, ты не могла бы это хоть как-нибудь уравновесить? А то мне кажется, что я вот-вот рухну. - Сейчас поглядим, - с готовностью откликнулась Мире. - Возможно, мне удастся "потерять" часть этих жутких гребней и булавок. Вряд ли лорд Тилар станет их пересчитывать. Знаете, госпожа, я вам никогда особо не завидовала, но сегодня я чрезвычайно рада, что мне не придется быть на вашем месте. Эта прическа, должно быть, ужасно тяжелая, а уж гребни! |
|
|