"Чарлз Нордхоф, Норман Холл. Бунт на 'Баунти' (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

не всегда с ним справлялись, но солонина просто не поддавалась описанию.
Как-то утром я встретил Александра Смита, и он показал мне кусок мяса прямо
из бочонка - темный, отвратительного вида, твердый как камень ломоть, на
котором блестели крупинки соли.
- Взгляните-ка, мистер Байэм, - сказал Смит. - Интересно, что это? Не
свинина и не говядина, это уже точно! Как-то раз, когда я служил на
"Антилопе", - это было года два назад, плотник нашел на дне бочонка три
подковы! - Смит покачал головой и бросил за щеку большой кусок жевательного
табака. - Вы никогда не бывали, сэр, на продовольственных складах в
Портсмуте? Ночью вы можете услышать там лай собак и ржание лошадей. И скажу
вам еще кое-что, чего вы, молодые джентльмены, не знаете, - он огляделся
вокруг и прошептал, - если туда ночью попадет черномазый, это может стоить
ему жизни! Засунут в бочонок - и готово! - И Смит выразительно прищелкнул
пальцами.
Смит относился к Старику Бахусу с большим почтением, поскольку знал его
по службе на других кораблях, и несколько дней спустя, протянув мне
небольшую деревянную коробочку, произнес:
- Это для врача, сэр. Передайте ему, пожалуйста.
Это была табакерка, затейливо вырезанная из какого-то темного дерева,
напоминавшего красное, и снабженная изящной крышкой, - красивая вещица,
изготовленная с истинно моряцким искусством. В тот же вечер я улучил минутку
и зашел к врачу.
В каюте кроме хозяина сидели Нельсон и Пековер, свободный в это время
от вахты.
- Заходите! - вскричал врач. - Сейчас устрою для вас сиденье.
Он удивительно легко встал и толкнул в мою сторону небольшой бочонок.
Из другого бочонка Пековер вынул втулку, и вино полилось в оловянную кружку.
Я отдал табакерку и с кружкой в руке уселся на бочонок.
- Говорите, от Смита? - спросил Бахус. - Очень славно с его стороны,
ей-богу! Я знаю Смита еще по службе на доброй старой "Антилопе". Помнится, я
иногда прописывал ему глоток грога. А почему бы и нет? Для жаждущих людей
сердце мое открыто. - Он самодовольно оглядел свою каюту, заставленную
бочонками со спиртным. - Слава Богу, в этом путешествии ни я, ни мои друзья
от жажды не умрут!
Нельсон взял табакерку и стал с любопытством ее рассматривать.
- Я всегда удивляюсь искусности наших матросов, - заметил он. - Такая
вещица сделает честь любому мастеру на берегу. А какой красивый кусок дерева
и как отполирован! Явно красное дерево, хотя волокна и не совсем такие.
Бахус бросил загадочный взгляд на Пековера, и тот ухмыльнулся.
- Дерево? - переспросил врач. - Что ж, я слышал, как этот материал
обзывали и похуже. Дерево, которое когда-то мычало, и ржало, и лаяло, если
верить россказням. Попросту говоря, мой дорогой Нельсон, ваше дерево -
обычная солонина!
- О Господи! - воскликнул Нельсон, с изумлением оглядывая табакерку.
- Вот так-то, старина! Не хуже красного дерева и почти такая же
прочная. Говорят, кто-то предложил обшивать ею днища наших кораблей, что
ходят в Вест-Индию, для защиты от древоточца!
Я взял у Нельсона коробочку и принялся рассматривать ее с новым
интересом. Старик Бахус засучил рукав и насыпал понюшку табаку на свое
гладко выбритое предплечье, потом шмыгнул носом, и табак исчез у него в