"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу авторакупидонов и бантов, знаков любви.
- И вовсе не для табака, скорее для женских мушек. Нет, - вслух принялась рассуждать она, - не думаю, чтобы это принадлежало мистеру Джеймсу Брюстеру, - пряча табакерку в ящик стола, она озорно улыбнулась. Как это похоже на Питера. Когда же он вернется? Мо жет, завтра, чтобы узнать, кто признал табакерку своей. В постель? Почему-то Фредерика больше не чувство вала усталости. Может, стоит сообщить мисс Хартвел, что произошло с тех пор, как в магазине появился новый управляющий. И еще вопрос с этим колодцем. Фредери ка достала лист почтовой бумаги и начала писать. Позже, отдохнувшая и успокоенная своей исповедью, Фредерика запечатала конверт и положила на середину стола, чтобы не забыть отправить его утром. Напевая, она отправилась на кухню, чтобы попить перед сном, но остановилась в неожиданной тревоге и посмотрела в окно. Да, она не ошиблась: сквозь путаницу кустов на заднем дворе виднелся огонек. Он вспыхнул, погорел некоторое время, потом погас. Фредерика почувствовала, что дрожит. Она стояла, глядя в темноту, и вдруг вспых нул другой огонек и продолжал светить в ветвях. - Конечно, - сказала Фредерика вслух, направляясь к кухонному креслу. - Как глупо с моей стороны. Это девчонка... Марджи... - но могло ли такое быть в столь поздний час? Ведь уже почти полночь. Фредерика встала и снова подошла к окну. Да, несомненно, свет приходил от старой теплицы. Ну, что ж, придется сходить и прекра тить эту чепуху. Но когда Фредерика вышла на заднее крыльцо, реши мость оставила ее и она заколебалась. Огонек погас, и теперь вокруг нее сомкнулась тьма, месту своего преступления. Фредерика попятилась и тут же услышала вкрадчивые шаги. Они, казалось, прибли жались со стороны сада. Собрав всю свою храбрость, она спросила: - Кто здесь? Это ты, Марджи? - голос ее прозвучал напряженно и испуганно. Ответа не последовало, но звук шагов прекратился. Она снова спросила, громче и с храбростью, которой вовсе не ощущала. Тишина. Может, ей все приснилось? Может, это просто ее воображение? Фредерика сделала шаг вперед, потом дру гой; следующим спустилась с крыльца. Но едва она ощутила под ногами мягкую траву, как прямо ей в лицо ударил луч света. Она отшатнулась, полностью ослеплен ная. Спустя секунду свет исчез, осталась только ночь и звук торопливо убегающих шагов. Глава 8 Фредерика не помнила, как вернулась в дом после ночного приключения. Помнила только, что заперла дверь и тут же взялась за телефон. Когда она наконец дозвонилась до полицейского учас тка и попросила начальника, ей ответил сонный голос. Дежурный сержант монотонно объяснял, что начальника весь вечер не было. Срочное ли у нее дело? Фредерика уже собиралась сказать, что срочное... очень... но тут же передумала. В теплом круге света настольной лампы страхи отступили. Это могла быть только Марджи, эта хулиганка. К тому же Марджи... или кто-нибудь другой... сейчас уже далеко от нее и книжного магазина. |
|
|