"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу автора

взяла только маленький кусочек индюш ки и ложку салата.
- О, Боже! Кажется, я пожадничала, - пробормотала Фредерика, покраснев.
- Ерунда. У вас ведь не было такого воскресного обеда, как у нас на
Ферме. Что бы ни произошло: сражение, убийство, неожиданная смерть, - обед
состо ится обязательно... О, Mon Dieu, что я сказала!..
Фредерика положила руку ей на плечо и почувствова ла, что Филиппина
дрожит.
- Должно быть, ужасно было сегодня, - просто сказала она.
Филиппина бросила на нее благодарный взгляд, и тут, когда они подошли к
ширме в другом конце столовой, откуда ни возьмись появилась Марджи.
- Черт возьми! - выпалила она Фредерике. И снова: - Черт возьми! Можно
мне посидеть с вами? Пожалуй ста, расскажите мне все! - чрезвычайно
возбужденная девушка как будто позабыла свое прежнее враждебное отношение.
Фредерика была совершенно не готова к такому пря мому нападению. К ее
ужасу, и остальные горожане, с которыми она встречалась только на ярмарке
или в магазине, окружили ее и стали задавать вопросы. Фреде рика отчаянно
оглядывалась в поисках защитника, но не было видно ни Питера Мохана, ни
Тэйна Кэри; а Филиппину вытолкнули за пределы круга, образовавшегося вокруг
Фредерики.
- Ничего особенного я рассказать не могу, - в отчаянии заявила
Фредерика. - Все произошло так неожиданно и ужасно. Нельзя ли... О,
пожалуйста, нельзя ли на сегодня забыть об этом? - как они могут так себя
вести?
Но Марджи настаивала, и еще несколько человек поддерживали ее
настойчивыми вопросами.
Фредерике стало вдруг так плохо, груда еды на тарелке вызывала одну
тошноту. И в этот момент рядом с ней появилось приятное лицо доктора Скотта.
- Марджи, ты меня удивляешь, - мягко сказал он, в голосе его звучала
скорее ласка, чем укор. - А если бы ты вернулась домой с ярмарки и нашла в
своем гамаке мертвеца? Понравилось бы тебе ужинать и говорить об этом?
- О! - восторженно отозвалась Марджи, не обращая внимания на выговор. -
Значит, вы нашли тело в гамаке? Черт возьми! Хотела бы я быть там! А
помните, Фредерика, я ведь предсказала это на ярмарке? Но я не понимаю, как
она попала туда. И когда - как вы думаете?
Теперь вокруг Фредерики собралась настоящая толпа. Доктор вынужден был
поднять свою полную руку и сказать громко, так, чтобы все в комнате
услышали:
- Вы все должны понять, что мы не будем проводить расследование здесь в
гостинице в приятный воскресный вечер. Если я услышу еще хоть один вопрос
или замеча ние, без всяких колебаний сделаю укол, чтобы молчали. Моя черная
сумка в машине. Идемте, мисс Винг, поси дим вон там в углу. Мне хочется
попросить у вас совета, что почитать. Я знаю, что, как и дорогая Люси, вы в
этом деле авторитет.
Фредерике хотелось бросить свою тарелку и обнять доктора. Но она только
благодарно улыбнулась ему. До ктор стал ее другом на всю жизнь.
В этот момент вспыхнула молния, и сразу вслед за ней раскатился гром.
Как будто докгора поддержало небесное знамение, и толпа недовольно
разошлась.
- Садитесь рядом, - предложил врач, отыскав два свободных стула. И
когда они уселись, достал из кармана флакончик с таблетками. - На случай,