"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу автора

помощники?
- Здравствуйте, Питер. Здравствуйте, Фредерика. На деюсь, я могу звать
вас по имени. Кстати, вы застали меня просто в отчаянии. Кэтрин обещала
поработать здесь, мне же нельзя долго стоять, по словам врача, из-за
поврежденной лодыжки. Но Кэтрин еще не пришла. Что вам предложить? Как
насчет цветов для леди, Питер? - она взяла маленький букет и улыбнулась.
Фредерика была знакома с миссис Саттон, та несколь ко раз заходила в книжный
магазин. Высокая, некогда, должно быть, очень красивая женщина, сейчас
выглядела совсем старой, морщины тревог оставили лишь след былой красоты на
лице. Фредерика видела, что она плохо себя чувствует или очень беспокоится,
но не успела ничего решить для себя, потому что Питер сказал:
- Я бы взял этот, но подходит ли послание?
- Бедная мисс Винг ничего не понимает. Это букет с посланием на языке
цветов. У меня все записано, но, может, Питер вам лучше самому прочесть
сначала?
Питер прочел записку и улыбнулся.
- Превосходно, - сказал он.
- А мне можно? - спросила Фредерика.
- Пока нет, но букет ваш, - ответил Питер, тщатель но складывая записку
и пряча ее в карман. Потом взглянул на миссис Саттон. - Может, мы вас
заменим на время?
- О, нет, дорогой Питер. Вы очень добры, но я уже послала за Марджи.
Она может быть недовольна, но я уверена, придет. А, вот и она, слава Богу!
Марджи пробивалась сквозь толпу. Уходя, Фредерика и Питер услышали ее
слова:
- Это не моя работа. Кэтрин не должно такое сходить.
Миссис Саттон отвечала ей негромким успокаиваю щим голосом.
Бедная Марджи, - сказал Питер. - Не могу винить ее. Кэтрин всегда
думает только о Кэтрин, и это сходит ей с рук, а бедные дети, как Марджи,
страдают за нее.
Марджи это не повредит, - не удержалась Фреде рика и тут же пожалела о
своих словах, заметив, как нахмурился Питер.
Но скоро Марджи и все остальное было забыто в веселье летнего дня.
Питер и Фредерика переходили от киоска к киоску, потом посидели в тени
дерева, пили шмонал и говорили о жизни. Они никогда не смогут забыть эти
часы спокойного удовлетворения, хотя и будут знать, что они послужили
вступлением в кошмар. Ужин был накрыт в церковном зале в шесть; длинные
складные столы устилала цветная бумага, на них стояли миски с горячими
печеными бобами, тарелки с ветчиной, салат и булочки. Войдя в похожую на
казарму комнату, Питер и Фредерика остановились, восхищаясь лоскут ным
одеялом; всю неделю женщины из церковного комитета продавали билеты на
розыгрыш этого приза. Печатное объявление гласило, что продано свыше пяти
сот билетов, и что счастливый номер будет разыгран после ужина.
- Вот бы мне повезло, - выдохнула Фредерика. - Ничего красивее я не
видела. Я купила целых пять билетов.
- Приданое? - спросил Тэйн Кэри, незаметно под кравшись сзади. Он
услышал ее слова.
- Нет, только сундук для него, - со смехом ответила Фредерика; вместе с
Конни они отправились искать места за столами.
Как можно удобнее устроившись на жестких стульях, они заметили, что