"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу автора

"Ну, вот и все, - подумала Фредерика. - Вторник. Что там рифмуется со
словом "близка"? - вернулась утренняя тревога. - А все эта проклятая
простуда, все неприятности усиливает".
В этот момент она снова услышала гортанный голос Кэтрин Клей, которая
зашла в столовую с плотным тяжелым мужчиной и села за два столика от
Фредерики.
- Ну, почему, - говорила она, - ну, почему нельзя, Джеймс? Эта жалкая
выскочка! Боже, я могу ее убить собственными руками...
- Ш-ш-ш! - ее спутник беспокойно оглянулся. Фре дерика старательно
занималась своим яблочным пирогом, и он как будто не заметил ее.
- Если бы вы не ревновали, моя дорогая, вы бы увидели ее в том же
свете, что и остальные. Она хорошая женщина, и не знаю, что бы стала делать
без нее ваша матушка, - у мужчины голос был тоже сердитый.
Кэтрин буквально выплюнула:
- Не говорите, что вы тоже очарованы! Боже, а я-то думала, что вы меня
любите! - она заговорила тише, наклонясь через столик к спутнику, тело ее
буквально дрожало от силы чувства. Говорила она быстро, ухватив шись худыми
руками за край стола. Фредерика, продолжая заниматься пирогом, напрягла
слух, но не смогла разо брать ни слова. Переводя взгляд с тяжелого
чувственного лица мужчины на женское, раскрасневшееся от гнева и страсти,
Фредерика начала сочинять сюжет, достойный ее викторианских писательниц. Она
нетерпеливо подо брала счет и пошла к двери. "Интересно, кто такой этот
Джеймс? - подумала она. - Если не перестану этим интересоваться, придется
написать в книге особую главу и назвать ее - "То, чего не видит глаз".
"Хорошая женщина", очевидно, двоюродная сестра Кэтрин - Филиппина
Саттон, которую отыскала во Франции мать Кэтрин. Достаточная причина для
ревнос ти. А Джеймс, кто бы он ни был, подлил масла в огонь. Фредерика
подумала, скоро ли снова встретится с Филиппиной. Да, несомненно, если бы ей
дали возможность выбирать, она предпочла бы Филиппину. Но Джеймс явно
сражен - или это в прошлом? Трудно сказать.
Фредерика понимала, что мысли ее разбегаются, что она дала волю
воображению, и что она простужена. Но, неторопливо возвращаясь в книжный
магазин под де ревьями, с которых капала вода, она не чувствовала себя
несчастной. Приятно было подумать, что скоро за книга ми заглянет этот
полковник - и, может быть, она пригласит его остаться на ужин. Педантичный
ум напом нил ей, что на кухне есть яйца и сыр для суфле.

Глава 3

Суббота во время проведения большой ярмарки в Южном Саттоне порадовала
ясным и жарким днем; все с беспокойством осматривали небо в поисках сигналов
опасности, но тут же успокаивались. Возможно, позже и пройдет гроза, в июле
этого можно ожидать, но она только добавит возбуждения празднику.
Фредерика встала рано, чтобы успеть разобрать библи отечные книги,
которые мисс Хартвел жертвовала на ярмарку. Не успела она закончить эту
работу, как послышался легкий стук в дверь. Фредерика немного подождала, но
ее утренний гость оказался вежливее остальных; никто не заходил. Она подошла
к двери и с радостью увидела Филиппину Саттон. Прошла неделя с их первой
встречи в день приезда Фредерики; она вначале обрадовалсь дружескому приему,
а потом слегка огорчилась, решив, что о ней забыли.