"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу авторавсё будущее против меня; как могу я в настоящее время надеяться найти моё
прошлое?" Алиса взглянула наверх, где циферблат больших, впечатляюще выглядящих часов украшал собою башню Ратуши; время шло к полудню. "Боже мой!" - прибавила она, и тут же вычла: - "Должно быть, я провела часы в камере в полицейском участке! Уже почти ровно двенадцать, и через почти ровно два часа сто тридцать восемь лет назад я должна была присутствовать на моём уроке писания с пратётушкой Эрминтрудой!" Вдруг Алиса увидала одинокое жёлто-зелёное перо, парящее над площадью. "О, похоже на одно из перьев Козодоя" - вскрикнула она. - "Может, и весь попугай летает где-то вокруг площади? Я должна поискать его!" Алиса поискала Козодоя глазами, но лишь одно его перо по-прежнему парило над площадью, уносимое лёгким ветерком. "Козодой!" - крикнула Алиса одинокому перу (ибо больше крикнуть ей было некому). - "Если ты будешь так раскидывать перья, то очень скоро ты вообще не сможешь летать!" Она полезла в карман своего передничка за своим пером, но нашла, конечно, только семь кусочков головоломки. "Как же я сразу не допорхала!" - простонала она. - "Это ведь моё перо летает там! Должно быть, я выронила его, когда выпрыгивала из авто-катафалка! " Алиса протянула руку, чтобы вновь поймать перо, но как она ни тянулась, она так и не смогла достать его. И как только Алиса дотянулась до своей высочайшей высоты, чтобы схватить ускользающее перо Козодоя, часы на Ратуше начали неторопливо названивать свою полуденную колокольную песню. С первым ударом колокола Алиса почувствовала, как чья-то мягкая рука мягко опустилась на её плечо. Она подумала, что это лапа полицейского-собаки, пришедшего вновь арестовать её, и оттолкнула её, но представьте её удивление, когда Алиса обернулась в человека, спокойно ожидавшего её реакции. Этот нормальный человек был единственным полностью нормальным - без единого намёка на животность - и был одет в тёмно-синий бархатистый костюм, дополненный тёмной и синей и бархатистой фуражкой. Через его левое плечо был переброшен ремешок тёмной и синей и бархатистой сумки. Всё в нём было таким бархатистым! "Кто Вы?" - спросила Алиса. "Меня зовут Зенит О'Клок" - ответил нормальный человек. "Кто зовёт?" "Время зовёт меня Зенит О'Клок, ибо я был рождён в эту самую минуту ровно тридцать восемь лет назад, когда солнце находилось в своей высшей точке." - Зенит указал на часы на Ратуше (которые неспешно пробивались через второй колокольный удар из двенадцати). "Это Ваш день рождения?" - вскрикнула Алиса. "Это и в самом деле годовщина моего рождения." "Желаю, чтоб этот день принёс Вам много радости." "Это ужасный день для меня, ужасный день, говорю тебе! Он приносит мне одни горести! И мне так грустно, что приходится жить его. Ведь тебя зовут Алиса, не так ли? Твоё полное имя - Алиса Плизанс Лидделл?" "Моё полное имя - Алиса Плизанс Лидделл, но откуда Вам это так хорошо известно?" "Я видел тебя раньше, но только в книжках." "Только в книжках?" - спросила Алиса. "Именно так, как ты говоришь: только в книжках. Только! Книжки не бывают только, они только могут быть вечно. Но только вся эта болтовня о |
|
|