"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу автора

"Я скажу, если отопрёшь мою клетку."
"Ты же знаешь, я не могу этого сделать, Козодой. Пратётушка так
рассердится!"
"Ну тогда ты так никогда и не узнаешь" - прокричал Козодой своим
голосом, похожим на птичий и человеческий одновременно.
"Так и быть" - подумала Алиса, - "если я лишь чуть приоткрою дверь
клетки, большой беды не будет." И, не успев додумать до конца саму эту
мысль, Алиса вытолкнула себя и Селию из кресла и подошла туда, где клетка
Козодоя стояла на гипсовом постаменте. "Ты ведь не попытаешься удрать,
верно?" - спросила Алиса попугая, но попугай ничего не ответил: он вцепился
в жёрдочку и лукавым глазом уставился на девочку. Смотря прямо в этот
лукавый глаз, Алиса не смогла сделать ничего лучше, как открыть маленькую
медную задвижку и позволить дверке клетки распахнуться.
Ну и ну! Козодой без промедленья выпорхнул из клетки; его яркие перья
создали веер цветов, а его скрипучий голос, казалось, заполнил собой всю
комнату. "Что же мне теперь делать?" - вскричала Алиса. "Моя пратётушка
непременно пожелает перекинуться со мной несколькими парами словечек!"
Попугай носился по всей комнате, и Алиса делала всё, что могла, чтобы
ухватить его за хвост, но всё без толку. Наконец он влетел прямо в корпус
часов; она захлопнула дверку, заперев несчастного попугая внутри. В дверке
было окошко, и сквозь него Алисе виден был Козодой, в страшной суматохе
пытающийся выбраться. "Пусть это станет тебе уроком, Козодой" - сказала
Алиса. Она взглянула на циферблат и увидела, что было почти без десяти два
часа дня. Ровно в два каждый день её пратётушка приходила звать Алису на
урок писания; Алисе никак нельзя было опаздывать. (Она совершенно не
побеспокоилась выполнить вчерашнее задание на правильное использование
эллипсиса в фразообразовании: по правде сказать, Алиса даже не знала, что
такое эллипсис, кроме разве того, что он состоит из трёх маленьких точек,
прямо как вот этот...) Несмотря на её затруднительное положение, стрелки
часов, казалось, изобразили подобие улыбки на их луноподобном лице: тогда-то
Алиса и нашла ответ на последнюю загадку Козодоя, но когда она заглянула
сквозь застеклённое оконце внутрь корпуса часов, смогда увидеть лишь неясные
очертания перьев Козодоя, улетающего в часовой механизм.
Козодой исчез!
Алиса искала попугая тут и там, но обнаружив лишь одно-единственное
парящее в воздухе жёлто-зелёное перо она решила, что и сама должна забраться
внутрь часов. Поэтому она открыла дверку и вкарабкалась внутрь. Внутри часов
было действительно очень тесно, особенно когда маятник летел в её сторону.
"Этот маятник хочет отрубить мне голову" - подумала Алиса, и подняв глаза
кверху заглянула в механизм, чтоб узнать, куда мог подеваться попугай.
"Козодой?" - крикнула она, - "ну где же ты?" Но от попугая не осталось и
следа! Алиса протиснулась мимо качающегося маятника и начала карабкаться по
нему, хотя это довольно непросто, когда в руках Вы держите фарфоровую куклу
по имени Селия. Но очень скоро она достигла вершины маятника и теперь её
голова упиралась в самый механизм часов, и тик-таканье, тик-таканье казалось
очень громким. А этого гадкого Козодоя по-прежнему нигде не было видно.
И тут Алиса услышала перекрывавший тиканье часов зычный голос
пратётушки: "Алиса! Иди скорей, девочка!" - прогремел голос. "Время урока! Я
надеюсь, ты справилась с заданием!"
"Боже, Боже, Боже!" - запричитала Алиса. - "Что же мне делать?