"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу автора

делать?"
"Говоришь, ты покинула Дидсбери в 1860? Это... это... я даже не знаю,
насколько это давно. А ты знаешь?" Алиса попыталась сообразить, но не
смогла. "Ерунда" - сказал Развалина, - "я спрошу у бугра, насколько это
давно." - С этими словами он взял пинцет и вытащил из земли несколько
термитов; он расставил их тут да там, и направил обратно в бугор. "Ответ
придёт через несколько минут" - сказал он. И начал сверяться с чем-то, что
лежало на его столе рядом с компьютермитным бугром.
"О, всё это так запутано" - вскричала Алиса, незаметно подбираясь
поближе к столу, чтобы увидеть, что там рассматривал Капитан Развалина.
"Запутано? Великолепно!" - вскричал Капитан, не отвлекаясь от своего
дела.
"Это вовсе не великолепно. Это крайне запутано."
"Запутанное и есть великолепно."
"Вы собираете головоломку?" - спросила Алиса, наконец осмелившись
заглянуть через плечо барсука.
"Ничего подобного!" - вскипел Капитан. - "Это головозавр."
"А какая разница?"
"Головоломка - это современное создание, которое в итоге оказывается
осмысленным, а головозавр - это первобытное создание, которое в итоге
оказывается бессмысленным."
"Кажется, кусочки не совпадают" - сказала Алиса. - "Тут нет никакой
картинки."
"Вот именно. Каждый кусочек добавляется никчему. Понимаешь ли, я
шальнолог: я полагаю, что весь мир создан из хаоса. Я изучаю странные связи,
заставляющие мир вращаться. Известно ли тебе, что колебание крылышек чюрвя в
Южной Америке может вызвать конекрушение в Англии?"
"Нет, я не знала этого" - сказала Алиса, - "на самом деле я даже не
знаю, что такое конекрушение, но я твёрдо знаю, что у червя нет крыльев."
"Значит, нет?" - спросил Развалина. - "В таком случае, как он летает?"
"Червь не летает. Червь извивается."
"Вот как? Отлично! Это даже ещё лучше. Извивательство червя в Южной
Америке вызывает конекрушение в Англии. О, бардак, бардак! Восхитительный
бардак! А что это делает здесь?" - Развалина подцепил своим пинцетом
фрагмент головоломки со стола. - "Этот кусочек, кажется, идеально
подходит!" - закричал он во весь голос. - "Этого нельзя допустить. Никогда!"
Он сунул фрагмент под свой микроскоп. "Похоже на часть головы барсука."
"Это из моей головоломки" - сказала Алиса.
"Лучше некуда! А я так боялся, что мой головозавр начал осмысливаться,
ну его к лешему." Алиса взяла у Развалины нарушивший гармонию кусочек и
положила в карман своего передничка. "Знаешь, я подумал, что ты была чюрвём,
Алиса" - продолжил Капитан, - "когда впервые увидел тебя вышагивающей из
бугра."
"Я не червь" - ответила Алиса.
"Я и не говорил, что ты была червём, Алиса. Я сказал, что ты была
чюрвём."
"Почему Вы всё время произносите это через Ю?"
"Потому что это означает Чрезвычайно-Юркое-Разрушительное-Воздействие.
Разве не ясно? Слово совершенно шальное, и все Исполнительные Гады,
пытающиеся найти в нём смысл, лишь толкут воду в ступе."