"Нолан Уильям. Спейс работает по найму" - читать интересную книгу автора - Я не привидение, нет, если ты боишься этого, - ухмыльнулся я. - Это
твой старый дружище Сэм Спейс. Во плоти. Он не мог в это поверить. - Но газеты... видеорепортажи... Все они сообщали о твоей смерти... Ты не можешь быть живым... - А я и не живой. По крайней мере, один из меня не живой. Его пристрелили Луни в Пузырь-Сити. - Тогда ты его брат-близнец. Я хихикнул. - В какой-то мере, ты прав. Если ты расслабишься и перестанешь пялиться на меня, как мертвая голова, я тебе все расскажу. Мы вошли в его главную жилую комнату, и Оливер опустился в плюшевое, псевдовельветовое кресло, вытирая розовые щеки шелковым платком. В желтом праздничном халате Нат выглядел колокольчиком, а его желтые ноги казались абсурдно маленькими по сравнению с внушительными мраморными плитами пола. - Ты всегда любил ходить босиком по мрамору, - сказал я, вспоминая. - Ты, старая утка, Нат, и единственный в мире, кто может вытащить меня из передряги, в которую я попал. - Убеди меня, что я не схожу с ума! Убеди меня в том, что ты не безумное видение, посланное мне космическим Господом за грехи! - Я всего лишь Сэм, - сказал я ему. - Или один из них. Некоторые из нас живы, некоторые мертвы. В настоящий момент твой мир потерял одного из них. Вот почему я пришел повидаться с тобой. Я хочу уйти. - Уйти куда? - Уйти из этого мира. Он твой, а не мой. Для меня он не годится, Нат. свое жирное тело. - Что тебе необходимо, так это выпивка. Скотч. Чистый, насколько я припоминаю. - Ты правильно припоминаешь. Он налил мне изрядную порцию. Виски прогрело мои внутренности, как ракетное топливо дюзы. Мы сели и я вкратце рассказал ему, что случилось. - Эта трехголовая с Венеры наняла меня охранять груз запасных тел. Прежде, чем я успел закончить дело, меня соблазнила детка с мигающими сосками. Она уговорила меня проводить ее до ее квартиры в Нью-Йорке, там меня оглушили и переправили из моего мира в этот. - С какой целью? - Они хотели вывести меня из игры по своим соображениям. Поэтому они поменяли местами параллельные Вселенные. Оливер кивнул. Он сходил к бару и принес еще скотча. Пока я тонул в виски, он обдумывал ситуацию. Нат всегда любил обдумывать ситуацию. - Ты пришел ко мне, потому что решил, что я смогу отправить тебя назад? - Ты угадал, Нат. - сказал я. - Когда мы были знакомы в моем мире, ты занимался этой работой в музее, восстанавливая кинофильмы 20-го века, но твоим хобби была пространственная телепортация. Ты умел отсылать деревья и кусты в другие измерения. Но я не уверен, что в этой Вселенной у тебя осталось то же хобби. Но ты можешь попытаться. - О, я действительно вожусь со временем и пространством, - заверил он меня. - Как раз на прошлой неделе я успешно переправил в другую Вселенную самца гориллы. С этими гориллами всегда хлопотно. |
|
|