"Шарле Нодье. Вопросы литературной законности " - читать интересную книгу автора

отказался бы ради литературы от тиары. Правда, Кольте уступал жалкие лавры,
которых удостаивались его стихи, но уступал не кому-нибудь, а своей
возлюбленной супруге; ведь любовь - самое щедрое из наших чувств. Поэтому я
решительно отказываюсь верить, что Мере обязан своей славой трагического
поэта исключительно великодушию Теофиля; еще меньше верю я слухам о том, что
Мере злоупотребил доверием собрата по перу и присвоил его наследие. Мере и
Теофиля сдружила любовь к изящной словесности, и, хотя Мере в ту пору еще не
создал ничего значительного, он уже успел показать себя автором, способным
сочинить несколько сносных сцен, благодаря которым его "Софонисба" вошла в
историю литературы. К тому же всякий, кто обладает хоть малейшим чувством
стиля, без труда отличит Теофиля от Мере; оба они в равной мере грешили
выспренностью и увлекались модными _кончетти_, но в остальном они так
разительно несхожи, что перепутать их невозможно. Теофилю, дерзкому,
нервному, напыщенному, случается подняться до подлинной страсти, но ему
недостает продуманного плана, умения так построить сиену, чтобы раскрыть
характеры героев. Зато это единственное, чем может похвастать Мере -
искусный и здравомыслящий, безупречный и бесстрастный основоположник нашей
классической трагедии, у которого среди двадцати четырех тысяч строк не
найти ни одной, исполненной сильного чувства.
Я от души желаю поклонникам Кребийона суметь так же убедительно
доказать, что пьесы его не написаны иод диктовку некоего монаха-картезианца.
Последняя его трагедия {*} настолько слабее остальных, что наводит на мысль
о смерти гения-хранителя, который прежде вдохновлял автора; впрочем, так же
слабы и последние пьесы Пьера Корнеля, и, коль скоро мы не подозреваем в
плагиате великого поэта, мы вряд ли вправе пятнать подобным обвинением и
одного из его последователей. Что же до Данкура, цинично, но правдиво
живописавшего гнуснейший разврат, в каком когда-либо коснела нация, то у его
недоброжелателей не было никаких оснований утверждать, что он крадет все
свои сочинения у молодых авторов, ищущих его покровительства, - ведь не
можем же мы предположить, что все музы тогда изъяснялись одним языком. Всем
комедиям Данкура присущи одни и те же недостатки и одни и те же достоинства:
среди первых - полное отсутствие плана, смакование дурных нравов,
бесстыдство в мыслях и речах; среди вторых - живость диалогов, правда
характеров, выразительность картин, соль если и не аттическая, то вполне
едкая и более приличествующая безудержно-буйной сатире, нежели скромной и
рассудительной Талии. Невозможно предположить, чтобы этой весьма
своеобразной комедийной формой владела целая толпа писателей, а поскольку
комедии Данкура замечательны в первую очередь формой, то мы, как мне
кажется, имеем достаточные основания снять с него подозрение в краже.
Впрочем, репутация Данкура - если вкладывать в слово "репутация" его
исконный смысл - в любом случае останется незапятнанной - ведь репутацию
создает публика в целом, а не горстка знатоков, вникающих в тончайшие
подробности истории литературы; кумирам, освященным привычкой и временем, не
страшны никакие, даже самые грозные, обвинения критики. Толпа ежедневно
рукоплещет блестящим шуткам "Адвоката Патлена", считая их автором Брюэйса,
вся заслуга которого состоит в том, что он довольно точно переписал один
старинный фарс; если же обратиться к литературе более возвышенной, разве
благородная откровенность, с какой автор "Естественной истории" признал, что
ему очень помог в работе господин Гено де Монбельяр, хоть сколько-нибудь
поколебала престиж господина де Бюффона в глазах поклонников? "История