"Шарле Нодье. Библиоман " - читать интересную книгу авторалевантийский сафьян", - говорил он, потирая руки, отчего прослыл карлистом.
Как-то раз прошлым летом он прогуливался по людной улице, погруженный в изучение какой-то книги. Тут из кабачка, пошатываясь, вышли несколько почтенных граждан и пристали к нему, как с ножом к горлу; они непременно желали, чтобы он крикнул: "Да здравствуют поляки!" "Я с радостью сделаю это, - отвечал Теодор, который только и делал, что прославлял в мыслях своих род человеческий, - но нельзя ли узнать, с какой целью?" - "С той целью, что мы объявляем войну голландцам, которые угнетают поляков под предлогом того, что не любят иезуитов", - отвечал ему друг просвещения, знаток географии и мастер по части логики. "Господи помилуй, - перекрестился Теодор, - неужели нам придется довольствоваться так называемой голландской бумагой господина Монгольфье?" Просвещенный собеседник ударом палки сломал ему ногу. Три месяца Теодор провалялся в постели, изучая каталоги. Поскольку он отроду был склонен принимать все близко к сердцу, чтение зажгло огонь в его крови. Даже когда дело пошло на поправку, спал он очень беспокойно. Его мучили кошмары; однажды ночью жена разбудила его. "Если бы не ты, - сказал Теодор, поцеловав ее, - я умер бы от ужаса и горя. Меня окружали беспощадные чудовища! - Каких чудовищ тебе бояться, друг мой? Ведь ты в жизни своей никому не причинил зла. - Насколько я помню, я видел тень Пюргольда: его ножницы безжалостно кромсали поля моих необрезанных альдин, а тем временем свирепая тень Эдье окунала в кислоту самую красивую из моих инкунабул, отчего страницы ее а то и в аду!" Жена решила, что он заговорил по-гречески, потому что он немного знал греческий - во всяком случае, три полки в его библиотеке были уставлены неразрезанными книгами на этом языке. Он никогда их не открывал и лишь показывал издали самым близким друзьям, без запинки сообщая имя издателя, а также место и год издания. Люди простодушные усматривали в этом чудо. Я этого мнения не разделяю. Поскольку Теодор таял на глазах, к нему позвали врача, который, как ни странно, оказался человеком умным, да к тому же философом. Попробуйте отыскать второго такого. Доктор сказал, что Теодору неизбежно грозит кровоизлияние в мозг, и поместил в "Журнале медицинских наук" крайне интересное описание его болезни, дав ей название "сафьянной мономании" или "библиоманической горячки"; впрочем, в Академии наук эту статью обсуждать не стали, ибо у Теодоровой болезни объявилась соперница в лице холеры-морбус. Теодору посоветовали как можно больше гулять; эта мысль пришлась ему по душе, и назавтра он вышел из дому ранним утром. Тревожась за него, я решил составить ему компанию. К моей радости, мы направились на набережные; я надеялся, что вид реки развлечет больного, но он не сводил глаз с парапетов, которые были так пусты, словно здесь только что побывали защитники печати из числа тех, что в феврале побросали в воду книги из библиотеки архиепископства. На Цветочной набережной дела обстояли чуть-чуть получше. Здесь продавалось множество книг - но каких! Все сочинения, которые газеты превозносили месяц назад и которые редакторы и книгопродавцы стремятся теперь сбыть с рук по самой низкой цене. Философические и исторические |
|
|