"Ларри Нивен. Женщина в кратере Дель Рей" - читать интересную книгу автораЛарри Нивен
Женщина в кратере Дель Рей Мы шли на посадку к Луне. В лемми меня всегда тошнило и укачивало. Лемми - это небольшой челнок; на нем нельзя выйти даже на орбиту Луны. Шериф Бауэр-Стенсон включила сопла вертикальной тяги. Лемми перевернулся брюхом вверх, чтобы мы смогли насладиться видом. - Вон там, Гамильтон, - сказала она, махнув рукой в сторону белой как кость местности у нас над головами. - Старый знак ФЕРБОТЕН поперек. После рассвета прошло четыре условных т-дня, и тени были длинные. Дель Рей остался в стороне, шесть километров в поперечнике, его края поднялись в стороны, а кругом простиралось ровное дно. Внутри картера повсюду были пятна пыльного серебра, в особенности много около центра. Через центр кратера тянулась грубая выемка, глубокая и полная теней. Эта полоса и круг кратера образовывали знак ФЕРБОТЕН. - Вы перевезете нас на ту сторону? - спросил я. Шериф Бауэр-Стенсон свободно висела в невесомости, пока рваный лунный ландшафт плыл нам навстречу. - Не люблю радиацию. - Но на нас защита. - Само собой. Компьютер перевернул корабль и запустил главный двигатель. Лунный шериф ввела с клавиатуры новые инструкции. Пока я болтал, компьютер выполнял основную работу и вел челнок на посадку. Шериф посадила нас в нескольких километрах к югу от края кратера. - Осторожность не повредит, верно? - спросил я. Бауэр-Стенсон оглянулась на меня через плечо. Узкие плечи, длинная шея, острый подбородок: у нее была типично лунная внешность эльфийских женщин Толкина. Шлем-пузырь прижал ее длинные волосы. Черные, крашенные белыми перьями, выстриженные гребнем: измененный стиль Зоны. - Это опасное место, обер-лейтенант Гамильтон, - сказала она. - Здесь почти никто не бывает, только по крайней нужде. Вообще здесь делать нечего. |
|
|