"Ларри Нивен. Четвертая профессия" - читать интересную книгу автораповлияла на образ моего мышления. Но ведь это аморально взорвать солнце,
греющее чужой мир. Или нет? Я не мог больше полагаться на собственные представления о добре и зле! В бар вошли четверо и заняли один из больших столов. Люди Морриса? Нет, торговцы недвижимостью, решившие обмыть сделку. - Что-то меня все время тревожило, - признался Моррис. - Много найдется причин, от которых самообладание трещит по швам. Например, приближающийся конец света. И все-таки есть что-то еще, что никак не давало мне покоя. Я поставил перед ним джин с тоником. Отхлебнув, он продолжал: - Отлично. И, наконец, я понял, что именно. Понял, когда сидел в телефонной будке и ждал, пока меня по цепочке говорящих улиток не соединят с президентом. Фрейзер, вы учились в колледже? - Нет, только в школе. - А между тем вы говорите совсем не как бармен. Вы употребляете сложные выражения. - Неужели? - Сплошь и рядом. Вы говорили о "взрывающихся солнцах", но сразу поняли меня, когда я упомянул о сверхновой. Вы говорили о водородной бомбе, но сразу поняли, что такое термоядерная реакция. - Разумеется. - У меня сложилось влечатление, вероятно, дурацкое, что вы выучиваете слова, как только я их произношу. - Parlez - vous Francais? (1) - Нет, я не знаю иностранных языков. - Нет. Нас в школе этому не учили. - Je parle un peu. Et toi? (2) - Merde, Morris, ecoutez. Ох, надо же... (3) __________________________________________________________________________ 1. Говорите ли вы по-французки? 2. Я говорю немного на этом языке. А ты? 3. Черт возьми, Моррис, говорят же вам... __________________________________________________________________________ Он не дал мне ни секунды передышки, а сразу спросил: - Что означает слово "фанак"? Опять такое чувство, будто голова замусорена чем попало. - Может означать все, что угодно. Выпуск любительского журнала, письмо в редакцию, розыгрыш... Моррис, что происходит? - Усвоенный вами курс лингвистики был гораздо обширнее, чем мы предполагали. - Верно, черт побери! Я только сейчас, сообразил. Уборщицы из "Тип-Топ" говорили по-немецки, но я их понимал. - Испанский, французский, "монаший", жаргон поклонников фантастики, техническая терминология... Вы освоили обобщенный курс, обучающий понимать со слуха любой язык. Думаю, это немыслимо без телепатии. |
|
|