"Ларри Нивен. Мошка в зенице господней" - читать интересную книгу автора

точно такими же, так что, если они и скрывали дрожжевые торты или что-то
подобное, все равно создавалось впечатление пиршества. Род заставил себя
забыть все заботы и наслаждаться обедом.
- И что вы собираетесь делать сейчас, леди? - спросил Синклер. - Вы
бывали прежде на Новой Шотландии?
- Нет. Я путешествовала не ради развлечения, а по делу, командор
Синклер. Думаю, вашей родине не может польстить мой визит, - она
улыбнулась, но в глазах ее по-прежнему таились световые годы бездонного
космоса.
- А почему мы не можем быть польщены вашим визитом? Нет места во всей
Империи, где думали бы о себе плохо.
- Благодарю вас... но я антрополог, специализирующийся на примитивных
культурах. Вряд ли Новую Шотландию можно отнести к ним, - заверила она
его. Акцент Синклера вызвал у нее профессиональный интерес. Неужели на
Новой Шотландии действительно так говорят? Звуки, издаваемые мужчиной,
напоминали что-то из доимперских повестей. Впрочем, она думала об этом
осторожно, стараясь не смотреть на Синклера. Ей не хотелось обидеть
самолюбивого инженера.
- Хорошо сказано, - зааплодировал Бари. - За последнее время я
встречал множество антропологов. Это что, новая специальность?
- Да. К сожалению, раньше нас было очень мало. Мы уничтожали все
хорошее во множестве миров, вошедших в Империю. Надеюсь, мы никогда не
повторим этих ошибок снова.
- Думаю, это должно шокировать, - произнес Блейн. - Неожиданное
вхождение в состав Империи, нравится тебе это или нет, даже если нет
каких-то других проблем. Возможно, вам следовало остаться на Нью-Чикаго.
Капитан Кзиллер говорил, что у него есть какие-то трудности с управлением.
- Я не могла, - она уныло посмотрела вниз, на свою тарелку, затем
подняла голову и вымученно улыбнулась. - Наша первая заповедь гласит, что
мы должны симпатизировать людям, которых мы изучаем... А я ненавижу это
место, - добавила она с внезапной яростью. Эмоции шли ей на пользу - даже
ненависть была лучше пустоты.
- Естественно, - согласился Синклер. - Любой бы чувствовал то же,
проведя месяцы в концентрационном лагере.
- Есть кое-что похуже, командор. Здесь исчезла Дороти... Это девушка,
с которой мы прибыли сюда. Она... просто исчезла, - воцарилось долгое
молчание, и Сэлли смутилась. - Прошу вас, не позволяйте мне портить вам
обед.
Блейн безуспешно пытался найти тему для разговора, и тут Уайтбрид
невольно подсказал ему ее. Поначалу Блейн заметил только, что младший
гардемарин делает что-то под столом. Но что? Дергает скатерть, пробуя ее
на растяжение, а раньше разглядывал хрусталь.
- Да, мистер Уайтбрид, - сказал Род, - это очень крепкое.
Уайтбрид взглянул на него и покраснел, но Блейн не собирался смущать
мальчика.
- Скатерть, серебро, тарелки, блюда, хрусталь - все это весьма
прочно, - свободно сказал он. - Обычное стекло не пережило бы первого же
сражения. Наш же хрусталь - это кое-что другое. Это было вырезано из
экрана разрушенного при входе в атмосферу корабля Первой Империи. Во
всяком случае, так мне рассказывали. Сейчас мы не умеем получать таких