"Ларри Нивен. Мошка в зенице господней" - читать интересную книгу автора

развивали новые представления о красоте. Они никогда не стали бы
приставать к племяннице сенатора, но ее экономка была совсем другим делом.
Все это имело смысл и, хотя каюта первого лейтенанта соседствовала с
жилищем капитана Блейна, тогда как каюта священника была уровнем ниже и
тремя отсеками ближе к корме, никто и не подумал протестовать.
- Пассажиры на борту, сэр, - доложил гардемарин Уайтбрид.
- Хорошо. Их устроили с удобствами?
- Мисс Фаулер - да, сэр. Старшина Эллиот показал торговцу его каюту.
- Разумно. - Блейн занял свое место командира. Леди Сандра... нет,
она предпочитала, чтобы ее звали Сэлли, выглядела не слишком хорошо в те
короткие минуты, когда он видел ее в лагере. По словам Уайтбрида, сейчас
она немножко пришла в себя. Когда Род впервые увидел ее, выходящей из
палатки в лагере, ему захотелось спрятаться, ведь он был вымазан кровью и
грязью... А потом она подошла ближе. Она шла, как придворная леди, но была
худой, полуголодной, с большими темными кругами под глазами. Да и взгляд
этих глаз был бессмысленным... Что ж, за эти две недели она вернулась к
жизни и теперь покидает Нью-Чикаго навсегда.
- Надеюсь, вы показали мисс Фаулер противоперегрузочное кресло? -
спросил Род.
- Да, сэр, - ответил Уайтбрид и подумал: "И нуль-грав тоже".
Блейн с улыбкой взглянул на гардемарина. Что ж, пусть надеется, но
звание тоже имеет свой вес. Кроме того, он знал девушку - встречал ее,
когда ей было десять лет.
- Вызов из Дома Правительства, сэр, - доложил дежурный, и тут же
раздался бодрый, беззаботный голос Кзиллера:
- Привет, Блейн! Готовы к отлету? - начальник снабжения ссутулился на
стуле, попыхивая огромной трубкой.
- Да, сэр, - Блейн хотел сказать что-то еще, но закашлялся.
- Пассажиров разместили нормально?
Род готов был поклясться, что бывший капитан смеется над ним.
- Да, сэр.
- А ваш экипаж? Недовольных нет?
- Вы чертовски хорошо знаете... Мы справимся с этим, сэр, - Блейн
подавил свой гнев. Не следовало сердиться на Кзиллера после того, как он
дал ему свой корабль, но все-таки... - Мы еще не сидим друг у друга на
головах.
- Послушайте, Блейн, я ограбил вас не шутки ради. У нас здесь не
хватает людей для управления, и вы отправите сюда команду, прежде чем
улетите. Я послал вам двадцать рекрутов, молодых местных парней, которые
считают, что им понравится в космосе. Что ж, может, так и будет.
Зеленые парни, которые ничего не знают, и которым придется
показывать, как делать любую работу. Впрочем, это уже забота старшин.
Двадцать мужчин могут помочь. Род почувствовал себя немного лучше...
Кзиллер порылся в бумагах.
- Кроме того, я верну вам пару отделений вашей звездной пехоты, хотя
сомневаюсь, что вам будет с кем сражаться на Новой Шотландии.
- Слушаюсь, сэр. Спасибо, что оставили мне Уайтбрида и Стели. - За
исключением этих двоих Кзиллер и Плеханов забрали всех гардемаринов и
многих из старшин. Но они оставили достаточно, чтобы продолжать работы.
Корабль по-прежнему был жив, хотя некоторые койки пустовали, как после