"Фумио Нива. Чужие (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора - Вы, вероятно, супруга господина Куки? Моя фамилия Сэки. Мы с ним
учились вместе в средней школе. Я по привычке просматривал первый вечерний выпуск и увидел сообщение о его кончине. Утром умер, а вечером уже в газете. Я удивился такой расторопности и сразу бросился сюда. Гроб установлен в ритуальном зале. Сэки повел Тиёко в зал, по дороге с воодушевлением рассказывая: - После окончания школы я потерял Куки из виду, а три года назад мы неожиданно столкнулись в Синдзюку*на встрече одноклассников нашей школы. Начали искать ребят из нашего класса, живущих в Токио, - набралось семь человек. Мы условились раз в год устраивать вечеринку, но Куки появился только однажды. Я вообще-то знал, что он работает на радио... ______________ * Синдзюку - район Токио. Сэки был родом из города Кувада, который недавно слился с Танъами. Ему казалось, что он раньше где-то видел Тиёко. У него в памяти сохранилось ее гладкое лицо. - "Масатанэ Куки скончался 30 января в больнице А. Ю. По завещанию покойного погребальная церемония не проводится". Я прочитал это объявление и подумал: как это похоже на Куки. Даже после смерти ошеломляет людей. Тиёко его слова не казались странными. Она продолжала хранить молчание. Довольно долго они шли по коридору, потом из какой-то палаты по крутой лестнице спустились в подвал. В ритуальном зале было человек шесть. В центре его находилось возвышение, на нем стоял гроб. Кругом голый бетон, низкий потолок, тяжелый воздух. Ни свечей, ни курильниц. Букетик желтых хризантем в походили на сослуживцев покойного. Никто не знал Тиёко. Сэки, быстро сориентировавшись в ситуации, приблизился к одному из них. - Позвольте представить жену покойного. Она только что прибыла с родины, из префектуры Миэ. Меня зовут Сэки, я друг господина Куки по средней школе. Все как один изумленно уставились на Тиёко. Те, кто постарше, раскланялись. В этой неразберихе на нее неожиданно спихнули роль главного распорядителя. Она машинально произнесла положенные слова. Попрощавшись с покойным, сослуживцы начали расходиться, обмениваясь впечатлениями. - Не подозревал, что у господина Куки есть жена. - Он никогда не делился своими личными делами. Скрытный был человек. Интересно, чем это объясняется? О сыне я слышал - правда, тоже из третьих уст. А сам Куки о нем и не заикался. - Я слышал краем уха какие-то разговоры о его женщинах. Великий конспиратор был. - Говорят, что и этот твердолобый знал минуты слабости. Тиёко понимала, что стала темой пересудов для сослуживцев. Ей хотелось остаться одной. Она стояла у гроба с поникшей головой и закрытыми глазами. - Вы видели Тани? - Когда я прибежал, ваш сын уже вышел отсюда. Это мне сказал кто-то с радио. Похоже, отдать последний долг пришли только немногие из коллег. Прощание, кажется, до шести. Тани, говорят, пробыл у гроба почти два часа. "Почему же он не остался до конца?" - подумала Тиёко. Сэки открыл было рот, но Тиёко прервала его: |
|
|