"Индия Найт. Почему ты меня не хочешь? " - читать интересную книгу авторачто, принимает антидепрессанты? Но мы, пожалуй, еще не настолько хорошо
знакомы, чтобы спрашивать ее об этом.) - Итак, теперь представимся. Это Марджори, она ведет у нас игровую группу, и ее малыш Юан, - объявляет Фелисити, указывая на женщину с выменем. - Я назову всех присутствующих в порядке их работы, начиная с часу дня. Итак, в час: Эмма и Рэйнбоу, Эмилия и Пердита, Винета и Чайна, Кейт и Ика-бод, Сюзанна и Манго, Джулия и ее тройняшки (экстракорпоральное оплодотворение - делаю про себя вывод) Гектор, Кастор и малыш Полли. На самом деле его зовут Полидевк, но мы не разделяем предрассудков по поводу имени и уверены, что Полли могут звать как мальчика, так и девочку. У нас ведь нет предрассудков, да? - обращается она к аудитории. - Нет! Ах да, еще Луиза и Александр, - добавляет Фелисити, словно только вспомнив о них; видимо, эта женщина у них за "паршивую овцу". Я широко улыбаюсь Луизе-и-Александру, и они улыбаются мне в ответ. Еще немного, и у меня начнется истерический смех. Икабод? Манго? Можете считать меня занудой, но... Гектор? Гектор, изуродованное тело которого волокли за колесницей, пока его лицо не содралось с головы? И Пердита, что в переводе с французского означает "потерянная"? О чем думали эти люди, давая своим детям такие жуткие имена? Я понимаю, что Хани тоже не самое обычное имя, но мы так назвали свою дочь из практических соображений - в надежде, что все окружающие будут милы с ней. Разве можно рассердиться на девочку, которую зовут Хани? <Милая, голубушка (англ. Honey).> - Вот и славненько, - продолжает Фелисити все тем же неестественно радостным голосом. - Вот и познакомились. Чувствуйте себя как дома, Стелла. Вон там чайник, если хотите чайку, а потом мы приступим к работе. - Она снова повышает голос и хлопает в ладоши: Господи, какое неприятное сборище. Я ставлю Хани на пол у кучки заляпанного "лего" и ухожу к чайнику, но через пару секунд слышу ее крик. Прибегаю обратно и вижу, что маленький, но очень толстый мальчик уронил ее на пол и изо всех сил топает своими грязными кроссовками по ее руке. - Эй, ты! - кричу я как последняя рыночная торговка. - Какого черта ты делаешь? - Отпихиваю мальчишку (руки у него липкие) и поднимаю Хани. - Бобо, - говорит Хани. - Бобо мне, - и начинает плакать. Толстый мальчик сверлит меня злым взглядом, на верхней губе засохли сопли, кожа цветом напоминает изношенные трусы. Ему года три. - Не делай больше так, - обращаюсь я к нему тоном, выдающим лишь сотую долю моего гнева. - Нельзя обижать других ребят. Тем более что она намного тебя младше. - Я целую Хани и ставлю ее обратно на пол. - Это мой "лего", - говорит ребенок, пиная детали конструктора. - Это общий "лего", - отвечаю я. - Ты с ним даже не играл. Мальчишка нагибается, чтобы сравняться ростом с Хани, и, прежде чем я успеваю что-либо предпринять, изо всех сил кусает ее за щеку. - Ой! - кричит Хани. Я, конечно, не могу в первый же день посещения детского сада избивать детей, но, черт возьми, искушение очень велико! - Я что сказала, веди себя прилично! - зло шиплю я. Слышу в своем голосе ядовитые нотки и понимаю, что я не из тех добрых женщин, которые любят всех детей без исключения. - А теперь иди, играй где-нибудь в другом месте. Давай, вали отсюда! Чуть не добавила: "Вали отсюда, жиртрест", но вовремя заткнулась. |
|
|